"überflutet" - Traduction Allemand en Arabe

    • غرقت
        
    • غارقة
        
    • مغمور
        
    • فيضان
        
    • يغرق
        
    • يفيض
        
    • فاضت
        
    • غرق
        
    • غمرت
        
    • بالفيضان
        
    • الفيضانات
        
    Der Schnapsladen muss überflutet worden sein Open Subtitles من المحتمل أن تكون الأقبية قد غرقت أيضا.
    Wir könnten von falschen Banknoten überflutet werden. Open Subtitles ستجد المملكة نفسها غارقة فى بحر من الأوراق المزيفة
    Route 5 ist komplett überflutet. Wir werden es schon schaffen. Open Subtitles الطرق خطرة ، و الطيقم رقم 5 مغمور بالفيضان سلفاً.
    Draußen ist alles überflutet. Aufhören! Open Subtitles هناك فيضان في الخارج، جيني توقفي توقفي
    Es ist so, als ob ein See des Bösen diese Stadt überflutet. Open Subtitles وكأنه بحر من الشر يغرق المدينة
    Nach allem was wir wissen, könnte das Internet bereits mit den Videos überflutet worden sein. Open Subtitles نحن بالفعل نعلم,الانترنت يفيض بأسرارهم
    Außerdem sind einige meiner Minen überflutet. Ich muss zurück. Open Subtitles وايضاْ بعض مناجمى فاضت لابد أن أعود سريعاْْ
    Offenbar überflutet Falschgeld in Milliardenhöhe die Wirtschaft. Open Subtitles يبدو ان الملايين من التزوير غرق الاقتصاد
    Der Kesselraum sechs ist zwei Meter vierzig hoch überflutet. Open Subtitles غرفة الضغط البخاريّ رقم 6 غمرت بقدر ثمانية أقدامٍ من سطح الغرفة.
    - Wirf Ballast ab, Charlie! - Torpedoraum backbord ist überflutet, Sir! Open Subtitles غرفة الطوربيدات , قد غرقت سيدى
    Alle anderen Durchgänge waren schon überflutet. Open Subtitles كل الممرات الأخرى إلى ذلك القسم غرقت
    Aber wenn diese Station überflutet, was passiert mit dir? Open Subtitles لكن لو غرقت هذه المحطّة ماذا سيحدث لك؟
    Ich bin echt froh, dass die Schule heute überflutet war. Open Subtitles حسناً , أَنا سعيد للغاية لأن المدرسة غارقة اليوم
    Gesetzlich dürfen Sie uns abweisen... aber die Straßen sind überflutet. Open Subtitles القانون يعطيك الحقّ لرفض خدماتنا لكن الطرق غارقة بمياه الفيضانات سأبقى في احدى الغرف
    Gesetzlich dürfen Sie uns abweisen... aber die Straßen sind überflutet. Open Subtitles القانون يعطيك الحقّ لرفضن خدماتنا لكن الطرق غارقة بمياه الفيضانات سأبقى في احدى الغرف
    Die Blutbank ist überflutet, und die Notaufnahme sieht aus als wäre sie geplündert worden. Open Subtitles بنك الدم مغمور بالمياه، والطوارئ تبدو وكأنها قد نهبت.
    Der Vermieter sagt, dass das gesamte Untergeschoss überflutet ist. Open Subtitles يقول المقاول أن الطابق الثانويّ بالكامل مغمور بالماء
    Draußen ist alles überflutet. Aufhören! Open Subtitles هناك فيضان في الخارج، جيني توقفي توقفي
    BLACK BEAUTY: Die Brücke war überflutet. Open Subtitles لقد بدأ الجسر يغرق
    Asbest. Und der Keller überflutet im Winter. Open Subtitles و يفيض السرداب في الشتاء
    Alles überflutet hier unten. Gib mir den größten! Open Subtitles لقد فاضت بالأسفل هنا إعطنى الأكبر حجماً
    Hätten wir nicht einfach sagen können, das der Arno (Fluss) überflutet war und wir etwas länger mit Eric und Ellitot, in Italien geblieben sind. Open Subtitles نعم . لم يكن بأمكاننا فقط ان نقول بأن ارنو قد غرق ونبقى مع ايريك و ايلينور في ايطاليا مدةً اطول
    Vielerorts sind die Straßen überflutet. Der Verkehr ist zum Erliegen gekommen. Open Subtitles المياه غمرت معظم المناطق و الازدحام أصبح كثيفًا
    Wir haben Hochwasser. also ist dieses Ufer überflutet. Open Subtitles إن الماء عالي لذا هذا الجانب مصاب بالفيضان
    Wenn es im Sommer regnet, überflutet das die Wüste. TED عندما تمطر في الصيف ، تحدث الفيضانات في الصحراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus