"übergangsprozess in" - Traduction Allemand en Arabe

    • الانتقالية في
        
    Mit diesem Votum wird der Übergangsprozess in Burundi zu einem erfreulichen Abschluss gebracht. UN وتأتي عملية التصويت هذه في الوقت المناسب لتؤذن بالمرحلة النهائية في العملية الانتقالية في بوروندي.
    Der Rat bekundet erneut seine Unterstützung für die Bemühungen der Afrikanischen Union, beim Übergangsprozess in Somalia behilflich zu sein. UN ويكرر مجلس الأمن دعمه لما يبذله الاتحاد الأفريقي من جهود للمساعدة في العملية الانتقالية في الصومال.
    4. erwartet außerdem mit Interesse die Vorlage des detaillierten Vorschlags des Generalsekretärs, wie in den Ziffern 53 und 54 seines Berichts beschrieben, zur Einrichtung eines internationalen Unterstützungsmechanismus während der Folgezeit nach dem Übergangsprozess in Burundi; UN 4 - يتطلع أيضا إلى تقديم الأمين العام لاقتراحه التفصيلي بشأن إنشاء آلية دولية للدعم فيما بعد الفترة الانتقالية في بوروندي، على النحو الوارد وصفه في الفقرتين 53 و 54 من تقريره؛
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass kein Versuch, den Friedens- und Übergangsprozess in der Demokratischen Republik Kongo zu stören, namentlich durch die Unterstützung bewaffneter Gruppen, geduldet werden wird. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أنه لن يتم التسامح مع أي محاولة لعرقلة مسيرة السلام والعملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك دعم الجماعات المسلحة.
    Obwohl im Übergangsprozess in der Demokratischen Republik Kongo einige Fortschritte erzielt wurden, wurde der Prozess durch das anhaltende Misstrauen zwischen verschiedenen Teilen der Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs gehemmt. UN 43 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فقد عرقل من سير العملية مناخ عدم الثقة الذي لا يزال قائما بين مختلف عناصر حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية.
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut seine Unterstützung für das Engagement der Afrikanischen Union, bei dem Übergangsprozess in Somalia behilflich zu sein, insbesondere durch die Planung einer Mission in Somalia, die Optionen für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung umfasst. UN ''6 - يؤكد مجلس الأمن مجددا دعمه لالتزام الاتحاد الأفريقي بتقديم المساعدة للعملية الانتقالية في الصومال، لا سيما التخطيط لنشر بعثة في الصومال، بما يشمل خيارات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Der Rat bekundet seine volle Unterstützung für die von Afghanistan und der internationalen Gemeinschaft eingegangenen Verpflichtung, die Durchführung des Übereinkommens von Bonn zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen und den Übergangsprozess in Afghanistan mittels einer dauerhaften Partnerschaft fortzusetzen, die als Modell für ein gemeinsames Vorgehen der internationalen Gemeinschaft im Kampf gegen den Terrorismus dient. UN “ويعرب المجلس عن كامل تأييده لأفغانستان والمجتمع الدولي في ما أخذاه على عاتقيهما من التزام بالعمل على كفالة نجاح إتمام تنفيذ اتفاق بون ومواصلة العملية الانتقالية في أفغانستان بإقامة شراكة دائمة، ليقدما بذلك نموذجا لجهد مشترك يبذله المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب.
    a) den Übergangsprozess in der Demokratischen Republik Kongo und die entsprechenden Institutionen auch künftig zu unterstützen und insbesondere den Wahlprozess zu unterstützen und weitere Hilfe bei der Reform des Justizsystems zu gewähren; UN (أ) مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم الدعم للعملية الانتخابية وتقديم مزيد من المساعدة من أجل إصلاح النظام القضائي؛
    Der Sicherheitsrat würdigt das Engagement der Afrikanischen Union und der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung (IGAD) zu Gunsten der Verlegung der Übergangs-Bundesinstitutionen nach Somalia und bekundet erneut seine Unterstützung für diese Bemühungen, beim Übergangsprozess in Somalia behilflich zu sein. UN ”ويشيد مجلس الأمن بالالتزام الذي أبداه الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) دعما لعملية نقل المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال، ويكرر الإعراب عن دعمه للجهود المبذولة للمساعدة في العملية الانتقالية في الصومال.
    Der Sicherheitsrat begrüßt und unterstützt das Engagement der Afrikanischen Union, bei dem Übergangsprozess in Somalia behilflich zu sein, insbesondere durch die Planung einer Friedensunterstützungsmission in Somalia, die Optionen für die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung umfasst, und legt der internationalen Gebergemeinschaft nahe, zu diesen Bemühungen beizutragen. UN ''7 - ويرحب مجلس الأمن بالتزام الاتحاد الأفريقي بمساعدة العملية الانتقالية في الصومال ويعرب عن تأييده لهذا الالتزام، لا سيما عن طريق التخطيط لإيفاد بعثة لدعم السلام إلى الصومال، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويشجع جماعـة المانحين الدولية على المساهمة في تلك الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus