"überraschende" - Traduction Allemand en Arabe

    • المفاجئة
        
    • مفاجئ
        
    • مذهلة
        
    • مفاجئة
        
    • المفاجأة
        
    • مستغربة
        
    die Methode, mit der wir alle etwas machen, richtet sich sehr stark gegen überraschende Ideen. TED العملية التي نستخدمها لصناعة الأشياء، لديها بعض الانحياز ضد الأفكار المفاجئة.
    Alle Augen sind auf die Gouverneurswahl gerichtet, bei der wir einige überraschende Entwicklungen gesehen haben. Open Subtitles كل العيون على السباق حكام الولايات حيث كنا نرى بعض التطورات المفاجئة
    Eine überraschende Anhänglichkeit an gewisse, gewisse Leute... Open Subtitles إرفاق مفاجئ بالتحديد لأشخاص محددين يبقون في الذاكرة
    Bringen Sie 'ne überraschende Wende, zum Beispiel, dass sie es nicht schafft. Open Subtitles رمي في تطور مفاجئ في نهاية المطاف، مثل أن تموت أو شيء من هذا.
    Eine überraschende Anzahl unglaublicher Dinge existieren im Sand. TED وتوجد في الرمال مجموعة مذهلة من أشياء لا تصدق.
    Aber Wigler schaute sich neben Krebszellen auch normale Zellen an, und machte eine etwas überraschende Beobachtung. TED لكن وغلر، بالإضافة إلى النظر في الخلايا السرطانية، نظر إلى الخلايا الطبيعية، وقام بطرح ملاحظة مفاجئة نوعاً ما.
    Und in der dunklen Welt, in der ich heute hause... strömen ständig schlimme Dinge auf mich ein, überraschende Dinge... und manchmal kleine, kuriose Dinge. Open Subtitles الآن يسود الظلام الأشياء القبيحة و المفاجأة و أحيانا الغريبة تحولت الى ثوابت
    Angesichts der Tatsache, dass Rohstoffanleihen über einen offensichtlich latenten Markt verfügen, der auf realen ökonomischen Fundamentaldaten beruht, ist das eine überraschende Feststellung. Schließlich haben Stahlunternehmen ein in der Natur der Sache begründetes Interesse, sich gegen die Preisschwankungen bei Eisenerz abzusichern, ebenso wie Fluglinien und Versorgungsbetriebe ein Interesse an der Absicherung gegen Ölpreisschwankungen haben. News-Commentary وهي في واقع الأمر حجة مستغربة إذا ما علمنا أن سندات السلع الأساسية يمكن تداولها في سوق محتملة واضحة، وتضرب بجذورها في الأسس الاقتصادية الحقيقية. فشركات الصلب على سبيل المثال تحتاج بشدة إلى التحوط ضد تقلبات أسعار خام الحديد، تماماً كما تحتاج شركات الطيران والمرافق إلى التحوط ضد التقلبات في أسعار النفط.
    Sagen wir einfach, das Leben bringt einige überraschende Wendungen. Open Subtitles دعنا نقول فقط أن الحياة ، تتخذ بعض المنحنيات المفاجئة
    Und bitte, das "E", das steht für: "Echt verrückte, überraschende Wendung unserer Beziehungen" . Womit ich übrigens wundervoll klarkomme, damit ihr's wisst. Open Subtitles لهذه الأحداث المفاجئة التي بالمناسبة لا زلت موافق عليها "V"
    Es gibt eine überraschende Neuigkeit. Open Subtitles نحن قد تلقّينا بعض الأخبار المفاجئة
    Die bereits unglaubliche Geschichte nahm eine überraschende Wendung. Open Subtitles في تحوّل مفاجئ للأحداث المثيرة،
    Apropos, ich habe eine überraschende Ankündigung. Open Subtitles بالحديث عن هذا, لدي إعلان مفاجئ لكم
    Mit dem heutigen Einsatz unserer tapferen Friedens Wächter nimmt unsere Geschichte eine überraschende Wendung. Open Subtitles "اليوم، بينما استطاع (المحافظون على السلام) ببسالة كبح المتمرّدين" "أخذتْ قصّتنا منحى مفاجئ"
    Kennedy hatte eine bedeutende Wahrheit unter Beweis gestellt: „[…] die Geschichte lehrt uns, dass Feindschaften zwischen Nationen wie zwischen einzelnen nicht ewig dauern“, so seine Worte. „Wie fest unsere Neigungen und Abneigungen auch immer erscheinen mögen, der Gang der Zeit und der Ereignisse wird oft überraschende Verlagerungen in den Beziehungen zwischen Nationen und Nachbarn bringen.“ News-Commentary لقد برهن كينيدي على حقيقة قوية. فقال: "إن التاريخ يعلمنا إن العداوات بين الأمم، كما بين الأفراد، لا تدوم إلى الأبد. فبرغم ما قد يبدو لنا من ثباتنا على ما نحب وما نكره، فسوف يأتينا تيار الزمن والأحداث غالباً بتغييرات مذهلة في العلاقات بين الأمم والجيران".
    Im September gab es überraschende, aber aufregende Befunde aus einer klinischen Studie, die in Thailand stattgefunden hatte. TED في سبتمبر. حصلنا على نتائج مفاجئة ولكنها مثيرة من أحد التجارب العملية التي تتم في تايلاند.
    Die Ermittlungen über Clark Kent haben eine überraschende Enthüllung hervorgebracht. Open Subtitles التحقيق حول كلارك كنت قاد إلى نتائج مفاجئة
    Für einen jüdischen Hünen hatte ich eine überraschende Gabe... im Verkauf von Weihnachtsbäumen. Open Subtitles بالنسبة لعملاق يهودي كانت لديّ براعة مفاجئة في بيع أشجار الكريسمس
    Das überraschende Ende für deine Serie war nur ein Kollateralschaden. Open Subtitles هذه المفاجأة انهت سلسلتك كان مجرد تدمير جانبي
    Und sie sind so kalt, dass sie einige überraschende Wesen an diese afrikanischen Küsten führen. Open Subtitles وهي باردة جداً، حيث تجذب بعض المخلوقات المفاجأة لهذه الشواطئ الأفريقية
    Geh einfach runter, umarme Tammy und warte auf das überraschende Ende. Open Subtitles اذهب الى هناك فقط واحضن تامي وانتظر من اجل المفاجأة الختامية
    TOKIO – Für Politiker und Bürger war die brutale Annektierung der Krim durch Wladimir Putin eine nicht überraschende Rückkehr zum normalen Paradigma russischer Geschichte. Für die meisten Japaner ist daran ein expansionistisches Gen in der politischen DNA Russlands schuld, gar nicht so sehr Putin selbst oder die Einzelheiten der Krise in der Ukraine. News-Commentary طوكيو ــ كان ضم الرئيس فلاديمير بوتن الوحشي لشبه جزيرة القرم في نظر قادة اليابان ومواطنيها بمثابة عودة غير مستغربة إلى الصيغة المعتادة من التاريخ الروسي. والواقع أن أغلب اليابانيين يرون أن هذا التحرك كان محسوماً تحت تأثير الجينات التوسعية في الحمض النووي السياسي الروسي وليس بقرار من بوتن ذاته أو خصوصيات الأزمة الأوكرانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus