"überstehen" - Traduction Allemand en Arabe

    • ننجو
        
    • الصمود
        
    • متابعة حياتهم
        
    • سننجو
        
    • تنجو من
        
    • خلال الحصول على
        
    • منها بسلام
        
    • النجاة
        
    • أن تنجو
        
    Wir müssen den Tag überstehen. An die Arbeit. Mr. Allen, Gentlemen. Open Subtitles يجب أن ننجو بأى طريقة اليوم فلنبدأ العمل , مستر ألان , أيها السادة
    Hey, falls wir die Nacht nicht überstehen, möchte ich, dass ihr Folgendes wisst, und das meine ich wirklich ernst: Open Subtitles هاي، إذا لم ننجو في هذه الليلة أريدكم يا أصدقاء أن تعرفوا هذا و أنا أعني ما أقول
    Feuer, Explosionen, extremer Druck. Dieses Metall kann das alles überstehen. Open Subtitles الحريق، الإنفجارات، الضغط الشديد، بوسع تلك السبيكة الصمود أمام كلّ هذا
    Man kann sich gar nicht vorstellen Wie sie das überstehen Open Subtitles من الصعب فهم كيف تمكن الأيتام من متابعة حياتهم
    Wir werden das überstehen, wie alles andere auch. Open Subtitles سننجو من هذا، كم نجونا من كلّ شيء آخر.
    Selbst Atlantis, trotz aller Macht, wird diesen Angriff wohl nicht überstehen. Open Subtitles و حتى أتلانتس ، برغم كل عجائبها قد لا تنجو من المذبحة
    Solange wir Braxton kriegen, solange Vincent und Cat das überstehen, ja. Open Subtitles نعم. طالما نحصل براكستون، ما دام فنسنت والقط من خلال الحصول على هذا قيد الحياة، وأنا.
    Chinas Bereitschaft der letzten Zeit, den Dialog mit den Gesandten des Dalai Lama wieder aufzunehmen, und die Verbesserung seiner Beziehungen zu Taiwan zeigen, dass Spielraum für die Schaffung eines positiveren Umfeldes besteht. Am Horizont zeichnet sich ein Sturm ab, aber noch ist Zeit, sich darauf vorzubereiten und ihn sicher zu überstehen. News-Commentary إن الاستعداد الذي أبدته الصين مؤخراً للعودة إلى الحوار مع مبعوثي الدلاي لاما، والتحسن الذي طرأ على علاقاتها بتايوان، يشيران إلى وجود الحيز اللازم لتوفير بيئة أكثر إيجابية. ورغم أن العاصفة تلوح في الأفق، إلا أن الفرصة ما زالت متاحة للاستعداد لهذه العاصفة والخروج منها بسلام.
    Ich bestand nur aus dem Willen zu überleben, die Nacht zu überstehen, zu essen, Open Subtitles لم يكن هنا اي شيئ أخر سوى الرغبة في النجاة و العيش، طوال الليل. لتناول الطعام.
    Ich spreche aus Erfahrung, dass es sehr harte Tage werden, aber... sie sollte es überstehen. Open Subtitles حسنًا ، بالتحدث من التجارب، ستكون صعبة ليومين ، لكن.. هي يجب أن تنجو.
    Wir überstehen wahrscheinlich nicht einmal den Winter. Open Subtitles من المحتمل اننا لن ننجو خلال فصل الشتاء.
    Wir werden auch schlimmeres überstehen. Open Subtitles لم أعرف فقط أننا لن ننجو من أسوأ من ذلك
    Lass uns einen Pakt schließen, gleich hier und jetzt. Wir kämpfen füreinander, um das hier zu überstehen. Open Subtitles بأننا سنحارب سوياً من أجل أن ننجو.
    Wir überstehen das. - Das weißt du nicht. Open Subtitles سوف ننجو من هذا - أنت لا تعلمين هذا -
    Wir mussten nur die Woche überstehen und zurück nach Luxemburg. Open Subtitles كل ماكان علينا فعله هو أن ننجو ذلك الأسبوع، (وأن نعود إلى (لوكسمبورغ.
    Wir müssen nur eine Meile überstehen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الصمود لمسافة ميل واحد
    Das wäre nicht vorteilhaft, aber wir würden den Sturm überstehen. Open Subtitles سيكون هذا مؤسفاً ولكن نفضل الصمود في وجه العاصفة
    Man kann sich gar nicht vorstellen Wie sie das überstehen Open Subtitles من الصعب فهم كيف تمكن الأيتام من متابعة حياتهم
    Angenommen wir überstehen die Nacht... Open Subtitles على فرض اننا سننجو بالليل
    Du kannst grad mal einen Schildkrötenbiss überstehen. Open Subtitles بالكاد يمكنك أن تنجو من عضة سلحفاة صغيرة
    Wir müssen nur noch heute überstehen. Open Subtitles لذلك، ونحن فقط من خلال الحصول على اليوم، حسنا؟
    Ich bin der Ansicht, dass Chinas innovatives Entwicklungsmodell dem Land wahrscheinlich helfen wird, sowohl die sich zusammenbrauende Wirtschaftskrise als auch mögliche daraus entstehende soziale oder politische Unruhen zu überstehen. Außerdem wird sich Chinas Status als aufstrebende wirtschaftliche und politische Macht festigen, wenn man den Sturm hinter sich gebracht hat. News-Commentary بيد أنني أعتقد أن النموذج الإبداعي الذي تبنته الصين في التنمية من المرجح أن يساعدها في التغلب على الأزمة الاقتصادية الوشيكة وكل ما قد تسفر عنه من اضطرابات اجتماعية وسياسية. فضلاً عن ذلك فإن مكانة الصين باعتبارها قوة اقتصادية وسياسية صاعدة سوف تتعزز إذا ما نجحت في الإبحار عبر هذه العاصفة والخروج منها بسلام.
    Die Raumfähre... kann den Wiedereintritt nicht überstehen. Open Subtitles هذا المكوك لا يستطيع النجاة في عملية اعادة الدخول للمجال الارضي
    Gut genug, um 15 Jahre Knast zu überstehen. Open Subtitles تحتمل أن تنجو بحكم 10 إلى 15 عاماً في سجن الولاية؟ لا تقل هذا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus