20. ermutigt die Staaten, umfassende Überwachungssysteme einzurichten und die regionale, internationale und sektorübergreifende Zusammenarbeit, namentlich mit der Industrie, im Hinblick auf das Problem der Herstellung amphetaminähnlicher Stimulanzien, des Handels damit und ihres Missbrauchs zu verstärken; | UN | 20 - تشجع الدول على إنشاء نظم شاملة للرصد وعلى تعزيز التعاون الإقليمي والدولي والمتعدد القطاعات، بما في ذلك التعاون مع دوائر الصناعة، بشأن صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وإساءة استعمالها؛ |
Ferner ist eine Verbesserung der Überwachungssysteme vorgesehen, darunter die Neustrukturierung der Gruppe der Vereinten Nationen für die Beachtung der Rechenschaftspflicht, und der Fortbildung des Leitungspersonals soll verstärkte Aufmerksamkeit gelten. | UN | ومن المتوقع أيضا إدخال نظم أفضل للرصد - بما في ذلك إعادة تشكيل فريق المساءلة بالمنظمة - وإيلاء اهتمام أكثر للتدريب الإداري. |
96. bis 2003 gegebenenfalls wirksame Überwachungssysteme für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte der Menschen mit HIV/Aids einrichten oder stärken; | UN | 96 - القيام، بحلول سنة 2003، بإنشاء أو تعزيز أنظمة للرصد الفعال، حسب الاقتضاء، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
96. bis 2003 gegebenenfalls wirksame Überwachungssysteme für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte der Menschen mit HIV/Aids einrichten oder stärken; | UN | 96 - القيام، بحلول سنة 2003، بإنشاء أو تعزيز أنظمة للرصد الفعال، حسب الاقتضاء، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ |