Dies scheint mir eine tief bewegende und überzeugende Neuerklärung des christlichen Glaubens über Gott zu sein. | TED | يبدو هذا بالنسبة لي مؤثراً للغاية وإعادة صياغة مقنعة للمفهوم المسيحي عن الرب. |
Wir erzählen überzeugende Geschichten, und zucken die Schultern. | TED | نقول قصصا مقنعة جدا، ونهز أكتافنا قليلا. |
Natürlich könnte eine überzeugende Person den Behördenkram eindämmen. | Open Subtitles | طبعًا بوسع شخص مقنع الحثّ على تنفيذ أيّ إجرائات. |
Das ist eine rührende, aber wenig überzeugende Vorstellung. | Open Subtitles | ذلك مُؤثر ولكن ليست فكرة مُقنعة |
Auf diesem Tisch sind sehr überzeugende Argumente. | Open Subtitles | لابد أن أعترف لك , بأنك قد نجحت بوضع عدد من الحجج المقنعة على هذا الطاولة |
Und trotzdem, die ganze Zeit habe ich von ihm überzeugende E-Mails erhalten. | Open Subtitles | ومع ذلك، خلال كل الوقت الماضي كانت رسائله الإلكترونية واضحة ومقنعة |
Dies sind überzeugende Argumente. Aber sie blenden einen entscheidenden Faktor aus: den historischen Kontext. | News-Commentary | ان هذه الطروحات مقنعه ولكنها تفشل في ان تأخذ بعين الاعتبار عامل حيوي واحد وهو السياق التاريخي . |
Und sie wissen tatsächlich, wie man Wissen und Fakten in überzeugende Botschafen verwandeln kann. | TED | وحقيقةً، هم يعرفون كيف يحولون العلوم والحقائق إلى رسائل مقنعة. |
Es gibt überzeugende Beweise, dass es in Wirklichkeit bei 350ppm bleiben muss. | TED | الآن هناك أدلة قاهرة/ مقنعة إنه حقاً بحاجة لأن يكون 350. |
Eine überzeugende Reihe von Fakten, die darauf schliessen lassen, dass Sie Ihren Mann umbringen wollen. | Open Subtitles | مجموعة مقنعة من الظروف، التي تشير بنيتكِ لقتل زوجكِ. |
Wenn wir bleiben, müssen wir entweder die Wahrheit sagen oder wir brauchen eine echt überzeugende Story. | Open Subtitles | إذا بقينا هنا، فإمّا سنضطر لقول الحقيقة أو إبتكار قصة مقنعة جداً. |
- Du bist eine überzeugende Frau. Überzeuge ihn, diese Sache auszusitzen und zu blockieren. | Open Subtitles | أنت امرأة مقنعة أقنعيه أن يعمل ويعيق الأمر |
Der Oberführer hat überzeugende Beweise, dass der Kronprinz von Nazi-Agenten getötet wurde. | Open Subtitles | الأوبر فوهرر جلب معه أدلة مقنعة على أن ولي عهدنا تعرض لإطلاق النار بواسطة عملاء نازيين. |
Die Biowaffen Panikmacher, sie können eine überzeugende Erzählung teilen. | Open Subtitles | المحذرين من الأسلحة البيولوجية لديهم سرد مقنع |
Der Schein kann natürlich trügen und in gewissem Maß war diese lebhafte, energiegeladene Person, die zu Vorlesungen ging und Leitkegel stahl, eine Fassade, wenn auch eine sehr gut gemachte und überzeugende. | TED | إنّ المظاهر، بطبيعة الحال، يمكن أن تكون مخادعه, وإلى حد ما، هذه الشخصية المشاكسة، والنشطة المواظبة على المحاضرات و سرقة اللافتات كانت فقط قشرة، ولو أنها وضعت بحرفية وبشكل مقنع. |
Aber das hat letztlich keinen großen Unterschied gemacht. Amerika verliert auch das Interesse an der NATO, die in Lybien keine überzeugende Leistung zustande gebracht hat, ganz zu schweigen von Afghanistan, wo die Leistung einfach schlecht war. | News-Commentary | صحيح أن توسيع الاتحاد الأوروبي منذ عام 2004 كان مسبوقاً بتوسع منظمة حلف شمال الأطلسي إلى الشرق. ولكن ذلك لم يحدث فارقاً حقيقيا؛ ففي نهاية المطاف، بدأت أميركا أيضاً تفقد الاهتمام بحلف شمال الأطلسي، الذي كان أداؤه غير مقنع بالكامل في ليبيا، وكان في أفغانستان هزيلاً بكل ما في الكلمة من معنى. |
Das ist eine überzeugende Theorie. | Open Subtitles | إنها نظرية مُقنعة. |
Das ist eine überzeugende Theorie. | Open Subtitles | إنها نظرية مُقنعة. |
Das war nur meine sehr hohe S.H.I.E.L.D.-Sicherheitsfreigabe. und meine überzeugende Persönlichkeit. | Open Subtitles | إنه مجرد تصريح أمني عالي بـ(شيلد)، وشخصية مُقنعة للغاية. |
- Don hat überzeugende Argumente gebracht. | Open Subtitles | -دون قام بتقديم بعض الحجج المقنعة. |
Er hat überzeugende Argumente. | Open Subtitles | يقول بعض النقاط المقنعة |
Sie werden überzeugende neue Konzepte ermöglichen, wie wir Städte gestalten, arbeiten und leben werden. | TED | ستفعّل مفاهيم جديدة ومقنعة عن كيفية تصميم مدننا وأعمالنا وطريقة عيشنا |
Die immer wichtigere Rolle des Euros bringt Stabilität, was nie wichtiger ist als in Zeiten des Umbruchs. Die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung bestärkt daher alle neuen EU-Mitgliedsstaaten, die noch nicht damit angefangen haben, glaubhafte und überzeugende Pläne für einen Beitritt zur Eurozone zu entwerfen. | News-Commentary | إن الدور المتعاظم الأهمية الذي يلعبه اليورو يجلب الاستقرار، ولا شيء أكثر أهمية من ذلك في أوقات الاضطراب. لذا فإن البنك الأوروبي لإعادة التعمير والتنمية يشجع كل البلدان الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي على رسم خطط جيدة ومقنعة للالتحاق بعضوية منطقة اليورو. ولكن بدون تخفيف لمعايير الانضمام إلى منطقة اليورو. |
Das, plus der Ärztin, die ihn behandelte, könnte eine ziemlich überzeugende Geschichte sein. | Open Subtitles | -الى جانب ان طبيبته لديها قصه مقنعه |