In der Tat gibt es all die Dinge wie Überzeugungen, Begehren, Empfindungen, Erfahrungen, die miteinander verbunden sind und nur das seid ihr. | TED | وبالتالي فهناك كل هذه الأشياء، مثل المعتقدات والرغبات والأحاسيس والخبرات، وكلها متصلة ببعضها البعض، وهذا هو أنت. |
in Anerkennung und Achtung des Reichtums und der Vielfalt der Gemeinschaft aller Demokratien der Welt, die aus allen sozialen, kulturellen und religiösen Überzeugungen und Traditionen der Welt hervorgegangen sind, | UN | وإذ تدرك وتحترم الطبيعة الغنية والمتنوعة التي تتسم بها ديمقراطيات العالم التي تنشأ من جميع المعتقدات والتقاليد الاجتماعية والثقافية والدينية في العالم، |
Die Errungenschaften des Hearing Voices Movement erinnern daran, dass Empathie, Gerechtigkeit und Respekt mehr als Worte sind; sie sind Überzeugungen, und diese Überzeugungen können die Welt ändern. | TED | بالنسبة لي، فإن إنجازات حركة سماعي الأصوات هي تذكير بأن التعاطف، الزمالة العدالة والاحترام هي أكثر من مجرد كلمات؛ فهي قناعات ومعتقدات وتلك المعتقدات يمكن أن تغيّر العالم. |
Ich bin eine Frau mit super starken Meinungen, mit wirklich tiefen Überzeugungen, offenen Worten. | TED | أنا امرأة ذات آراء قوية مع معتقدات راسخة، وحديث مباشر |
Pfarrer Moores Überzeugungen gründen auf einem archaischen... und irrationalen Aberglauben. | Open Subtitles | معتقدات الأب مور تعتمد على معتقدات وخزعبلات غير منطقية |
Sie ist zu weich, um nach ihren Überzeugungen zu handeln. | Open Subtitles | إنّها أضعف من أن تتصرّف وفق معتقداتها |
Dass es am Rande der anerkannten Wissenschaft eine Welt gab, in der die starken Überzeugungen einer Wissenschaftlerin wieder und wieder herausgefordert werden sollten. | Open Subtitles | من العلوم المقبولة، عَالَم حيث تُختبر فيه العالمة معتقداتها الثابتة مرارًا وتكراراً ... |
Dieser Teil besagt im Grunde, dass ich die Wahrscheinlichkeit vorhersagen muss für verschiedene sensorische Rückmeldungen, angesichts meiner Überzeugungen. | TED | وما يخبرنا به في الواقع هذا الجزء هو أنّه عليّ توقع احتمال تقييمات حسية مختلفة مع الأخذ بعين الإعتبار معتقداتي. |
Soll ich jetzt etwa meine Überzeugungen vor dir verteidigen? | Open Subtitles | إذن، ماذا، أيفترض بي أن أدافع عن معتقداتي لآجلك؟ |
Sind alle Überzeugungen gleich lächerlich? | Open Subtitles | أكلّ المعتقدات سخيفة على حدٍ سواء؟ |
So viele Rassen, so viele religiöse Überzeugungen, so viele Gewänder. | Open Subtitles | العديد من الأجناس العديد من المعتقدات |
Die gefährlichen Überzeugungen einer Musiklehrerin? | Open Subtitles | المعتقدات الخطيرة لمعلمة موسيقى؟ |
Nun würden Sie jetzt, als Westler, und ich als Westler, wohl sagen, dass das Aberglaube ist. Aber nachdem Mann dort für eine Weile ist, und sah die erstaunlichen Dinge sieht, die dort geschehen sind, fangen sie an sich zu wundern, deren Überzeugungen es sind, den Ablauf der Welt zu sehen, die bestimmen, wie die Dinge ablaufen. | TED | الآن أنتم، كغربيين، وأنا، كغربيين، سنقول حسناً، أنها خرافة. لكن بعد أن تكون هناك لفترة، وترى الأشياء المذهلة التي حدثت، فأنكم تبدأون بالإستغراب حول المعتقدات التي تجري في العالم، وتحدد كيف تحدث الأشياء. |
Trotzdem ist die Auffassung, dass die Verteidigung der freien Meinungsäußerung mit der Pflicht einhergeht, bestimmt Inhalte weiterzuverbreiten zutiefst problematisch. Die Entscheidung, Abbildungen oder Worte zu veröffentlichen, die die tiefen Überzeugungen anderer nicht respektieren oder verunglimpfen muss eine persönliche sein. | News-Commentary | ان العاطفة في مناشدة رايدي تثير الاعجاب والمشاعر يمكن تفهمها ولكن النظرة بإن الدفاع عن حرية التعبير يتوجب ان تنشر على نطاق واسع محتوى محدد يثير اشكالية عميقة. ان قرار نشر صور او كلمات لا تحترم المعتقدات الراسخة لدى الاخرين او تشوه سمعتها يجب ان يكون قرارا شخصيا. |
Hattest du, äh irgendwelche religiöse Überzeugungen? | Open Subtitles | هل لديك أي معتقدات دينية أم إكتفيت من التفكير بالأمر؟ |
Religiöse Überzeugungen dürfen wir nicht in Zweifel ziehen. | Open Subtitles | انا متأكد جداً من انه لا يسمح لنا بالشك في معتقدات الناس الدينيه |
Sie behaupten, westliche Länder seien gegen den Walfang, weil Wale für die Menschen im Westen spezielle Tiere wären, so wie Kühe für Hindus. Der Westen, so die Japaner, solle nicht versuchen, seine kulturellen Überzeugungen den Japanern aufzudrängen. | News-Commentary | إلا أن اليابانيين لديهم حجة لا يسهل تفنيدها. فهم يزعمون أن الدول الغربية تعترض على صيد الحيتان لأن الحيتان في نظرها نوع خاص من الحيوانات، تماماً كما ينظر الهندوس إلى البقر. ويزعم اليابانيون أن الدول الغربية لا يجوز لها أن تفرض عليهم معتقداتها الثقافية. |
Aber ich bin nicht bereit, meine Überzeugungen von meinen Wünschen und Bedürfnissen bestimmen zu lassen. | Open Subtitles | لكني لست مستعده أن أدع معتقداتي تحددها رغباتي و حاجاتي |
Aber ich werde für meine Überzeugungen leiden. | Open Subtitles | لكني سأعاني في سبيل معتقداتي |