"– und nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • وليس
        
    Andererseits in China aber eigentlich für Krieg und nicht Hühnchen bekannt ist. TED ولكن في الصين ، هذا الرجل فعلاً معروف للحرب وليس الدجاج.
    In manchen Gegenden fällt zu viel Regen und nicht genug in anderen. TED الكثير من الأمطار يسقط في بعض المناطق. وليس كافيا في أخرى.
    Aber nur, wenn sie nötig ist absolut nötig und nicht früher! Open Subtitles سنقوم به عند الضروره عند الضروره فقط وليس قبل ذلك
    Mein Analytiker sagt, ich solle auf dem Land und nicht in New York leben. Open Subtitles محللي النفسي يقول أنه يتوجب عليِّ أن أسكن في الريف وليس في نيويورك
    Als die Inquisition den rechten Weg zeigen wollte, und nicht nur bestrafen. Open Subtitles ..لكن محاكم التفتيش في الأيام السالفة كانت تسعى للإرشاد، وليس للعقاب
    Ich weiß jetzt, warum es StromschneIIen heißt, und nicht "StromIangsamen" . Open Subtitles أعتقد بدأت أفهم لماذا يسمونه ركوب النهر السريع وليس البطيئ
    Kommen Sie, ich wollte mit Ihnen tanzen und nicht auf glühenden Kohlen gehen. Open Subtitles لقد طلبت منكِ ان ترقصى معى وليس ان تمشى فوق فحم مشتعل
    Und nicht zuletzt um des Menschen willen, der Grace selbst war. Open Subtitles وليس على الأقل، لأجل الإنسان الذي كَانَت غرايس بنفسها تعرفه.
    Ich weiß inzwischen alles über Sie. Und nicht wegen gestern Nacht. Open Subtitles أنا أعرف كلّ شيء عنك الآن وليس بسبب ليلة أمس
    Das auch festgestellt hat, dass die Zypernaufnahme authentisch und nicht gefälscht ist. Open Subtitles نفس الفريق الذي أكد بأن تسجيل قبرص هو أصلي وليس مزيف
    Und nicht nur in eine Parallelwelt, sondern das Gegenteil der unsrigen. Open Subtitles وليس أي عالم ، عالم على العكس تماماً من جانبنا
    Hände sind nicht leicht zu malen, und nicht jeder will dafür extra zahlen. Open Subtitles الأيدي ليست سهله للصباغة وليس كل شخص سيستطع ان يدفع مبلغ إضافي
    Aber wenn sie wirklich noch lebt, warum kontaktiert sie jetzt mich, und nicht dich? Open Subtitles لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟
    Dann brauchst du Freunde und Familie an deiner Seite, die dich lieben und nicht dein Aussehen. Open Subtitles انت بحاجة الى أصدقائك وعائلتك بجانبكم لكي يحبوك كما انت عليه وليس من اجل مظهرك
    Du bist nur gereizt, weil Mike mich zuerst angerufen hat und nicht dich. Open Subtitles أنت فقط منزعجة لأن مايك إتصل بي أنا أولا وليس بكِ سام..
    Ich sollte sagen, dass er auf meinen Geschäftsapparat anruft und nicht privat. Open Subtitles بأن اقول لك انه اتصل بي على هاتف العمل وليس المنزل
    Was, wenn er damit Euch und nicht die Juden gemeint hat? Open Subtitles وماذا لو كان في الواقع يوجّه كلامه لك وليس لهم؟
    Und nicht aus einem triftigen Grund. Naja, manchmal aus triftigen Grund. Open Subtitles وليس لأسباب جيدة ، حسناً ، أحيانا كانت لأسباب جيدة
    Tash bei Renée Strauss kann ein Kleid aussuchen, das angemessen und nicht lächerlich teuer ist. Open Subtitles وتاشا في محل رينيه يمكنها انتقاء الفستان يكون مناسب . وليس مبالغ فيه ومكلف
    Sollt ihr alle nicht eigentlich uns helfen, und nicht anders rum? Open Subtitles أليس من المفترض أنّ جميعكم يجب أن تساعدونا، وليس العكس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus