"- also" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذاً
        
    • إذن
        
    • لذا
        
    • إذًا
        
    • اذن
        
    • اذاً
        
    • حسناً
        
    • أذن
        
    • أذاً
        
    • إذا
        
    • اذا هل
        
    - Also hat der Plan funktioniert. - Ja, etwas zu gut. Open Subtitles أوه ، إذاً لقد نجحت الخطة أجل ، بشكل جيد
    - Also gibt sie uns die Schuld am Tod ihrer Mutter. Open Subtitles إذاً هي تلومنا على وفاة أمها بعد 18 سنة ؟
    - Vielleicht kann er einfach nur nicht Atmen. - Also erstickt er, passt dir das besser? Open Subtitles . ربما هو لا يستطيع التنفس إذن هو يختنق ، هل ذلك يحسن الأوضاع ؟
    - Also hatten Sie kein Problem diese Art von Beziehung mit ihr zu entwickeln? Open Subtitles إذن لم تكن لديك أيّة مشكلة في تطوير ذلك النوع من العلاقة معها؟
    - Also solltet Ihr besser bereit sein. - Verschwende nicht meine Zeit. Open Subtitles . لذا من الأفضل أن تكون مستعد . لا تهدر وقتي
    Es geht nicht immer ums rechtzeitige Anmelden, - Also haben wir eine Chance. Open Subtitles الأمر لا يتعلّق دائما بمن يقوم بالتوثيق أولا ، لذا لدينا فرصة
    - Also... las er das Buch, glaubte, ein Unsichtbarer hätte ihn entführt, und eifert ihm jetzt nach. Open Subtitles حسنٌ، إذًا قرأ الكتاب وقرر أنّه اُختطف من قبل الرجل الخفيّ والآن هو يقلّده بأفضل ما في وسعه، صحيح؟
    Niemand sonst für 18 Minuten. - Also einer von denen. Open Subtitles ذلك بعد دقيقة 18 لمدة احد يخرج لم الاثنين هذين من واحد هو اذن
    Ich glaube nicht. Ihr könntet es sein, wenn ihr vor und nach der Schule probt. - Also, wie wär's? Open Subtitles هذا ممكن إذا تمرنتم يومياً إذاً ، مارأيكم ؟
    - Also waren es Tierzellen. Open Subtitles حسناً, إذاً, كانت خلايا حيوانية التي وجدتها.
    - Also denke ich, das klappt. - Aber du bist nicht sicher? Open Subtitles إذاً نعم ، أعتقد هذا لكنك لا تستطيعين أن تكوني متأكدة ؟
    - aber wir wurden Geister und... - Also habe ich nicht geträumt. Open Subtitles .. و لكن بعدها تحولنا إلى أشباح ، و إذاً هذا لم يكن حلم
    - Also, vielleicht können Sie mir etwas über Ihre Informanten unserer Operationen erzählen. Open Subtitles إذن ، ربما يمكنك أن تخبرني حول مخبرينك في عملياتنا
    Ja, nein, ich wollte euch das erzählen. - Also warum hast du's nicht? Open Subtitles نعم ، كنت سأخبرك بشأن هذا - لم لم تفعلِ إذن ؟
    - Ich habe nie Stand-Up-Shows gemacht. - Also gut. Ein Lied und Tanz. Open Subtitles لم أقم باستعراضات أبداً - حسناً إذن ، أغنية ثم رقصة -
    - Also hier verbringst du deine Zeit, wenn du nicht gerade deine Mitmenschen benutzt. Open Subtitles إذن هنا حيث تقضي وقتكِ بالوقت الّذي لا تطعني الناس بظهورهم
    - Also hast du mir das ganze Heilmittel gegeben und kannst nicht mehr machen? Open Subtitles ذلك ليس خياراً مطروحاً لذا منحتني كل العلاج، و لا تستطيعين صنع المزيد؟
    Nun, die Hütte ist leer... - Also müssen sie weggegangen sein. Open Subtitles حسنًا الكوخ خالي، لذا من المؤكد أنهم غادروا قبل وصّولنا
    - Also, dann weißt du, woran's liegt? - Ja, ich müsste mal tanken. Open Subtitles لذا انتى تعلمين كيف تصلحينه نعم بوضع البنزين بداخله
    - Also, nein Kumpel, es ist nicht okay für mich. Open Subtitles إذًا, لا, ياصديقي, لستُ راضيًّا عن الأمر.
    - Frauen frühstücken gern im Bett. - Also lebt Gladys vielleicht noch ? Open Subtitles مثل النساء يحبون الافطار فى فراشهم اذن ربما تكون العمه جلاديس مازالت حيه
    - Also so wie bei dem Mädchen? Open Subtitles اذاً نجاة تلك الفتاة لم تكن مجرد حُسن حظ
    - Also, was ist jetzt? Findet das Rennen statt oder gehst du ohne Rennen und ohne Schlitten nach Hause? Open Subtitles حسناً ياصديقي, أؤكد لك بأنك ستخسـر هذا السباق, هل ما تزال تريد التحدي ؟
    - Wir brauchen es. - Also seid ihr, irgendwie, arm? Open Subtitles نحن نحتاج إليه _ أذن هل أنتم يعني فقراء ؟
    - Nein. - Also bist du Kartograph. Open Subtitles ــ كلا شخصيتي ليست عسرة القراءة ــ أذاً أنت ملم بالخرائط
    - Also, wenn du nicht willst, dass er das wiederholt, lass ihn leiden. Open Subtitles إذاً، إذا كنت تريديه أن لا يعيد ذلك مجدداً دعيه يشعر بالألم
    - Also, magst du Wandmalereien generell nicht oder nur... Open Subtitles اذا هل انت تكرهين كل فكرة الرسم على الجدار أم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus