"- dann" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذن
        
    • إذاً
        
    • ثم
        
    • اذن
        
    • إذًا
        
    • ثمّ
        
    • اذاً
        
    • عندها
        
    • بعدها
        
    • وبعدها
        
    • أذن
        
    • إذاَ
        
    • إذا
        
    • أذاً
        
    • وعندها
        
    - DEAN: Ok, gut, - Dann zapp uns doch einfach hier raus. Open Subtitles حسناً , رائع , لم لا تنقلنا إذن من هنا ؟
    - Dann erklären Sie mir vielleicht... diese Liste von fehlenden Einkünften. Open Subtitles إذن ربما بوسعك إسلاط الضوء على سبب إختفاء هذه العائدات.
    - Da war keine Lache, nur Spritzer. - Dann ist er es. Open Subtitles لم يكن هناك بركة , مجرد بقع إذاً هذا هو فتانا
    - Es muss einen anderen Weg geben. - Dann finde ihn. Open Subtitles لابد من وجود طريقة أخري اعثر عليها إذاً , رجاءً
    - Dann krieg dein Leben in Griff. - Mir geht's gut. Open Subtitles ثم يجب أن تنظم حياتك كي تستطيعوا أن تجتمعوا سويةً
    - Dann weiß ich nicht mehr, was ich tue. - Ich weiß, Paula. Open Subtitles اذن, انا لا اعرف ماذا يمكننى فعله اكثر انا اعرف يا بولا
    - Dann zeig es uns. Du hast ihnen schon mal in den Arsch getreten. Open Subtitles إذًا علّمنا، إنّك قهرتهم قبلًا، وأحزر أنّك لم تفعل ذلك بمفردك.
    - Dann werfen wir es weg. - Nein, hier wird nichts verschwendet. Open Subtitles ‫‎ـ إذن سألقي به ‫‎ـ لا، لا نقوم بإلقاء شيء هنا
    - Natürlich wollen wir das. - Dann ist der Patch die Lösung. Open Subtitles ــ بالطبع نريد ذلك ــ إذن الرُقعة هي الطريقة التي سنتبعها
    - Und? - Dann seien Sie nicht so. - Ich sollte also sein wie Sie... Open Subtitles ــ إذن ، لا تتصرّفي بهذا الشكل ــ هل يجدُر بي أن أكون مثلك
    Für 7 Uhr. - Dann komm... - Liebling, ich musste umdisponieren. Open Subtitles هيا ، إذن - هناك تغير بالخطة يا عزيزتي -
    - Aber ich habe Millionen von Kunden. - Dann fangt Ihr besser gleich an. Open Subtitles . لكن لدي الملايين من الزبائن . إذاً ، أنا أقترح أن تبدأ
    Die sind zu dritt. - Dann musst du noch härter zuschlagen. Open Subtitles إنهم ثلاثة إذاً يجب أن ترد الضربة أقوى من ذلك
    - Dann schlage ich vor: Versuch alles, um ihn zu finden. Open Subtitles إذاً أنا أفترح عليك أن لا تتوقف حتى تعثر عليه
    - Ich bitte dich. Das kann ich nicht. - Dann tue ich es. Open Subtitles ـ لا تكن سخيفاً، لا يُمكنني فعل هذا ـ سأخبره أنا إذاً
    - Dann habe ich erkannt, dass wir - beide was davon haben könnten. Open Subtitles ليس كما منت اتوقع .ثم ادركت ان كلانا قد يستفيد من ذلك
    - Ja, weiter. - Dann klingelte es wieder. Open Subtitles ـ نعم ، إستمر ـ ثم رن جرس الباب مرة ثانية
    - Dann schick einen Boy zu ihm. Open Subtitles اذن, ارسل صبيا اليه, واخبره ان يأتى على الفور
    - Dann lass mich die Zeit zurückdrehen - und es noch einmal nach deinen Wünschen tun. Open Subtitles إذًا دعني أعود بالزمن وأعيد الكرّة طالما سيرضيك هذا.
    - Die machen uns sowieso fertig. - Dann nichts wie weg hier. Open Subtitles ـ سوف يستوي بدون أهمية ـ ثمّ سنتركه الآن
    - Ich kann nur ich selbst sein. - Dann tu das auch, John. Open Subtitles أنا أستطيع أن أكون نفسى فقط مسز ستيفنز اذاً كن نفسك جون
    - Dann bleibst du mir was schuldig. - Ich wusste es. Open Subtitles ـ عندها لا تزال تدين لى ـ كنت أعلم أنك ستقول هذا
    - Dann geht die Suche los. Und die Männer haben keine Chance. Open Subtitles سيبدأ بعدها البحث, كل هؤلاء الرجال لن تسنح لهم اى فرصة
    - Du sagtest mir, du hättest eine Zeitmaschine. - Und du hast mir geglaubt. - Dann wurde ich erwachsen. Open Subtitles أنت قلت أن لديك آلة زمنية وأنتِ صدقتيني.وبعدها كبرتِ
    - Dann war sie vielleicht nur geliehen? - Nein. Open Subtitles - أذن هل من الممكن أن تكون أستعرت هذا الثوب من أحدهم ؟
    - Ich habe noch meinen Dienstausweis. - Dann auf zum Rathaus. Open Subtitles مازال لد ترخيص أمني إذاَ دعونا نذهب لمبنى البلدية
    - Nein, euer Geld nützt hier nichts. - Dann nehme ich vier Hummer. Open Subtitles لا , فلوسك ليست جيدة هنا إذا سوف أطلب أربع سراطانات بحر
    - Diese Maschine könnte die Antwort beinhalten. - Dann fragt ihn, und quält ihn nicht. Open Subtitles . هذه الآلة قد تحمل الجواب أذاً أسأله لا تعذبه
    - Dann werden wir reisen. Open Subtitles وستعود المدينة إلى طبيعتها وعندها سوف نُسافر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus