"- entweder" - Traduction Allemand en Arabe

    • إما
        
    • إمّا
        
    - Entweder ist ihr Herz unbrauchbar, oder die erforderliche Behandlung macht ihr Herz unbrauchbar. Open Subtitles إما نكون مخطئين و قلبها غير صالح أو يكون العلاج الذي نعطيه لها يجعله غير صالح
    - Entweder bei Drogen oder Kindern. Open Subtitles ؟ إما بسبب الدواء او الأولاد . كيف أبدو ..
    - Entweder du hast irgendwelche genialen Pläne, wie, mit dem Feind zu schlafen, oder du hast deinen Verstand verloren! Open Subtitles إما أنك حضرت خطة ذكية للنوم مع العدو أو أنك فقدتي عقلك
    - Entweder das oder sie liegt mitten auf der Pulsaki Brücke am Boden. Open Subtitles حسنا، إما هذا، أو أنها مستلقية في منتصف جسر بولاسكي
    - Entweder das, oder alle umzubringen und ich bin nicht gut im unüberlegtem Abschlachten. Open Subtitles إمّا اللّعنة أو قتلهم جميعًا، ولستُ أحبّذ المذابح العشوائيّة.
    - Entweder du gehst, oder ich trag dich. Open Subtitles حسناً ، إما أن تسيري أو أقوم بحملك ، القرار يعود لكِ
    - Entweder bin ich bereit zu tun, was auch immer nötig ist, oder ich sollte überhaupt nicht da draußen sein. Open Subtitles إما أن أكون مستعدًا لتنفيذ أيما تمليه الضرورة أو لا أخرج أصلًا.
    - Entweder sagst du mir, was hier los ist... Open Subtitles الآن، إما أن تخبرني مالّذي يجري،
    - Entweder stürzte sie oder... - Wie wär's, mit dem aktuellen Stand zu beginnen? Open Subtitles اذاً إما أنها وقعت أو- ماذا عن البدأ بالوضع الحالي؟
    - Entweder Sie lügen, dann verpissen Sie sich. Open Subtitles إما أنك تكذب ويمكنك الغرووب عن وجهي
    Schließlich empfiehlt der Sonderausschuss der Generalversammlung, dass eine Delegation ihre Stimmabgabe zu ein und demselben Vorschlag nur einmal - Entweder in einem Hauptausschuss oder im Plenum - erklären sollte, sofern sie es nicht für unbedingt erforderlich hält, ihre Erklärung in beiden Gremien abzugeben. UN 76 - وأخيرا، توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بأن يكتفي كل وفد بتعليل تصويته على الاقتراح الواحد مرة واحدة، وذلك إما في جلسة اللجنة الرئيسية أو في الجلسة العامة للجمعية العامة ما لم ير ضرورة تحتم تعليله في كلتا الجلستين.
    Ein letzter Gedanke, den ich noch loswerden möchte, ist der, dass ich diese Tyrannei der Entweder-oder-Entscheidungen satt bin - Entweder Männer oder Frauen. TED واخر فكرة اريد ان اترككم معها هي انني قد ضقت ذرعاً بالفكرة الطاغية التي تنص على قاعدة " إما / أو " " اما الرجال / أو النساء "
    Dass falls diese Lebewesen, die auf kalten Oberflächen leben - Entweder auf Europa, oder weiter draußen, irgendwo wo man auf einer kalten Oberfläche leben kann - diese Lebewesen müssen mit Reflektoren ausgestattet sein. TED إذا كانت هذه الكائنات التي تعيش على الأسطح الباردة إما على يوروبا أو أبعد من ذلك حيث يمكن العيش على سطح بارد -- هذه المخلوقات يجب أن تدعم بعواكس
    - Entweder sagen Sie nicht die Wahrheit oder... Open Subtitles - إما انكِ لا تقولين الحقيقه , أو ..
    - Ob ihn die Gestapo hat? - Entweder das oder er ist tot. Open Subtitles جستابو" تعتقد ؟" إما ذلك وإما قد مات
    - Entweder wird's jetzt leicht pervers oder... Open Subtitles - إما أنك ستقولين شيئا شاذا، أو
    - Entweder geht er oder ich. Open Subtitles إما يرحل هو أو أنا
    - Entweder holen Sie jemanden von der CIA, der Ihre Geschichte bestätigen kann oder Sie leisten acht Stunden Klinikdienst und Wilson 16. Open Subtitles إما أن يتصل أحد من الاستخبارات المركزية ويؤكد قصتك أو ستعمل 8 ساعات في العيادة و(ويلسون) يعمل 16 ساعة
    Und er übernimmt die Kontrolle? - Entweder das oder Konkurs. Open Subtitles نعم، ولكن كان أحد الأمرين إمّا هذا أو الإفلاس.
    - Entweder retten wir Brooke... Open Subtitles -لذا إمّا أن نُنقذ، بروك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus