"- es geht nicht um" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا ليس بشأن
        
    • لا يتعلق الأمر
        
    • ليس لهذا علاقة
        
    • الأمر ليس منوطًا
        
    - Es geht nicht um Football, und das weißt du. Open Subtitles هذا ليس بشأن كرة القدم، وأنت تعلم هذا. لقد ذهبت للعدو، أليس كذلك؟
    - Es geht nicht um eine Story oder freiwillige Cops. Open Subtitles . هذا ليس بشأن قصة جريمة او تطوع رجال الشرطة
    - Es geht nicht um deine Clown-Sache, oder? Open Subtitles هذا ليس بشأن مشكلتك مع المهرجين, أليس كذلك؟
    - Es geht nicht um Schuhe. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بالأحذية
    - Es geht nicht um unseren Zoff mit den Hales. - Nein. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بخلافنا مع " هيل "
    - Sie kann doch unmöglich... - Es geht nicht um den Unfall! Open Subtitles ...كيف استطاعت ان ليس لهذا علاقة بالحادث
    Es spielt keine Rolle, was ich empfinde, Jack. - Es geht nicht um dich oder mich. Es ist... Open Subtitles شعوري لا يهم يا (جاك)، الأمر ليس منوطًا بي ولا بك، بل...
    - Es geht nicht um die Quantität, Chef. Open Subtitles هذا ليس بشأن الكمية أيها الزعيم.
    - Es geht nicht um Halloween, Elsa. Open Subtitles ولن أقوم بالقيام به (هذا ليس بشأن الهالوين (إلسا
    - Es geht nicht um den verdammten Zettel! Open Subtitles هذا ليس بشأن الملاحظة اللعينة!
    - Es geht nicht um Thawne. Open Subtitles اسمع، هذا ليس بشأن (ثون).
    - Es geht nicht um Wut. Open Subtitles - لا يتعلق الأمر بالغضب. ‏
    - Es geht nicht um mich. Open Subtitles ‏ - لا يتعلق الأمر بي. ‏
    - Es geht nicht um mich! - Doch. Open Subtitles ليس لهذا علاقة بي - بل له -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus