"- es geht um" - Traduction Allemand en Arabe

    • إنه بخصوص
        
    • إنه عن
        
    • الأمر يتعلق
        
    • انه عن
        
    • هذا بشأن
        
    • انه بشأن
        
    • هو حول
        
    • الأمر بخصوص
        
    • الأمر بشأن
        
    - Es geht um den Direktor? - Schon wieder? Open Subtitles إنه بخصوص المدير ثانية ؟
    - Es geht um Liebe und Freundschaft und was passiert, wenn eine Gruppe Jugendlicher zur wichtigsten Prüfung ihres Lebens antritt, dem Überleben. Open Subtitles إنه عن الحب و الصداقة، و ما سيحدث لمجموعة من الفتية عندما سيواجهون أكبر الامتحانات، النجاة
    Es geht nicht mehr um Ihren Zustand. - Es geht um den Zustand des Flugzeugs. Open Subtitles لم يعد الأمر يتعلق بحالتك وقت الحادث، وإنما بحالة الطائرة.
    - Worum geht es hier? - Es geht um Darren Leveroni. Open Subtitles انه عن دارين ليفروني هل تتذكره؟
    - Geht es um... - Es geht um heute. Open Subtitles .. انظري هل هذا بشأن - نعم انه بشأن اليوم -
    - Es geht um Ablenkung, Mr. Pinchbeck, oder soll ich Sie Maleeni nennen? Open Subtitles - هو حول التضليل، السّيد بينتشبيك. أو يجب أن أقول ماليني المدهش؟
    - Es geht um deinen Prozess, oder? Open Subtitles الأمر بخصوص محكمتك، أليس كذلك؟
    - Es geht um das Praktikum. Open Subtitles ليس الأمر بشأن الوظيفة، بل البرنامج التدريبي
    - Es geht um die Luke. Open Subtitles إنه بخصوص ما تحت الأرض
    - Es geht um die Spieluhr. Open Subtitles إنه بخصوص الصندوق
    - Es geht um deinen Lehrplan. Open Subtitles إنه بخصوص صفّك الدراسي
    - Was ist das? - Es geht um einen Boxer. Open Subtitles - لا أعرف , إنه عن أحد الملاكمين -
    - Es geht um deine Schwester. - Was ist mit ihr? Open Subtitles إنه عن شقيقتك ماذا عنها ؟
    - Es geht um ein vermisstes Kind. Open Subtitles إنه عن طفل مفقود
    - Es geht um deinen Arsch, nicht meinen. Open Subtitles - نعم، الأمر يتعلق بحياتك أنت، وليس أنا
    - Es geht um dich. Open Subtitles انه الأمر يتعلق بك,
    - Es geht um Opa. - Entschuldigt für mich für eine Sekunde, Leute. Open Subtitles انه عن جدي اعذروني ثانية يا شباب
    - Es geht um Foxy. - Er lebt noch. Open Subtitles انه عن فوكسي انه لا يزال حياً
    - Es geht um Marius, nicht Ihre Familie. Open Subtitles هذا بشأن ماريوس وليس بشأن عائلتك
    - Es geht um Ihren verdammten Sohn. - Porter? Open Subtitles هذا بشأن إبنك اللعين.
    - Ja, aber wir haben keine Zeit. - Es geht um Leo. - Habt ihr ihn gefunden? Open Subtitles أجل ، فى الواقع ، انه بشأن (ليو) وليس لدينا الكثير من الوقت
    - Es geht um Inspektor Clouseau. Open Subtitles هو حول المفتش كلوزو.
    - Es geht um den Kardinal. Open Subtitles الأمر بخصوص الكاردينال
    - Es geht um seinen Sohn. - Sagen Sie mir, Ramse... können wir darüber reden? Open Subtitles الأمر بشأن إبنه يمكنني التحدث إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus