Modelle des Universums zu entwickeln und zu testen ist - Für mich - der beste Weg, das Universum zu genießen und zu würdigen. | TED | حسنا , صنع و تجريب نماذج للكون هو , بالنسبة لي , أفضل طريقة للاستمتاع و تقدير الكون. |
Mutter sagt, er ist mein Vater. - Für mich bist du noch mein Vater. | Open Subtitles | أمي تقول إنه أبي، لكنك لا تزال بمثابة أبي بالنسبة لي. |
- Für mich das ist Glück. | Open Subtitles | ماهي السعادة لانها بالنسبة لي هذه هي السعادة |
- Für mich sind beide Zimmer gleich. | Open Subtitles | كل الغرف متماثلة بالنسبة لى شكرا 00: 43: |
- Für mich nichts, nur die Rechnung. | Open Subtitles | لا شيء لي , أنا سأخذ الفاتورة فحسب |
- Für mich sind die jetzt viel mehr wert. | Open Subtitles | بالنسبة لي أخلاقيا 8000 بيسيتاس لا تساوي 8000 بيسيتاس |
- Für mich ist es vielleicht schon zu spät. | Open Subtitles | بدأت في التفكير بأنه ربما أكون قد تأخر الوقت بالنسبة لي |
- Für mich. Im Moment. | Open Subtitles | بالنسبة لي لحد هذي اللحظة هنالك الكثير من الاشياء الممتعه |
Warum verwandelt sich jedes Familientreffen, das wir haben, - Für mich in eine Aufgabenliste? | Open Subtitles | لماذا في كل مرة يكون لدينا تجمع عائلي معاً يتحول الأمر إلى تطبيق لائحة بالنسبة لي ؟ |
- Für mich warst du's nicht. | Open Subtitles | بالنسبة لي أنت لم تكن كذلك، لأني لم أعلم عنك |
- Nein, dass ist nicht das selbe. - Für mich schon. | Open Subtitles | كلاّ، شتّان بين الأمرين - لا فرق بالنسبة لي - |
- Für mich klingt das nach Spaß. | Open Subtitles | ـ يبدو الأمر مُمتعاً بالنسبة لي ـ أجل ، هؤلاء البشر |
- Für mich ist es eine Enttäuschung, dass du mir nicht gesagt hast, dass du kommst. | Open Subtitles | بالنسبة لي هي خيبة أمل أنّك لم تخبرني عن قدومك |
Und das hier - Für mich am schockierendsten - ist die Anzahl der wissenschaftlichen Veröffentlichen, die aus Afrika kommen. | TED | و هذا هنا -- الأكثر بعثا على الصدمة بالنسبة لي -- عدد أوراق البحث العلمي التي تخرج من أفريقيا. |
Das ist - Für mich - eine Chance, die Grenzen zu erforschen, die Grenzen meines eigenen Könnens auszuweiten und zu sehen, wie weit sie reichen. | TED | هذا، بالنسبة لي ما يسمى فرصة أكتشاف الحدود-- فعلا دفع الحدود ضمن أمكانياتي، أنظر إلى أي مدى تمتد |
- Zu viel für mich. - Für mich auch. | Open Subtitles | . كثير جداً بالنسبة لي - . اسقطني من الحساب أيضاً - |
- Was für eine wunderbare Überraschung. - Für mich auch. | Open Subtitles | . يالها من مفاجأة رائعة - . و رائعة بالنسبة لي أيضاً - |
- Für mich schon. | Open Subtitles | هي عائلة بالنسبة لي الآن, ايفلين |
- Für mich ist das neu. | Open Subtitles | حسنا هذة تجرُبة جديدة بالنسبة لى |
- Für mich medium. | Open Subtitles | -قليلاً . -قليلاً لي أنا أيضاً . |