"- ich sagte" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد قلت
        
    • لقد أخبرتك
        
    • قلتُ
        
    • قلت
        
    • أنا قلت
        
    • لقد أخبرت
        
    • لقد أخبرتهم
        
    • قلت لكم
        
    • أخبرتك
        
    • لقد قُلتُ
        
    - Ich kann die Tür eintreten. - Ich sagte, ich bin bereit. Open Subtitles ماذا تنتظر, استطيع تحطيم هذا الباب لقد قلت لك اننى جاهز
    - Ich sagte, ich weiß es nicht genau. - Sie streifen umher, was? Open Subtitles لقد قلت , لا اعلم ـ اذا فلا يوجد مكان محدد تتجهين اليه؟
    - Du besorgtest ein Visum für Ali Waziri. - Ich sagte doch. Ich kenne ihn nicht. Open Subtitles لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم
    - Ich sagte, wir haben dich! - Ich kann dich nicht hören! Open Subtitles ــ لقد قلتُ أنّنا سنهتم بك ــ لا أستطيع أن أسمعك
    - Ich sagte nein! Darum geht's nicht! - Gut, um was geht es dann? Open Subtitles قلت لا , ان الأمر ليس هكذا تماما اذن, ما هو السبب ؟
    - Ich sagte, ich stehe zu unserem Sohn. Open Subtitles أنا قلت أني ملتزم بطفلنا ولكن غير ملزم بي
    - Ich sagte allen, ich wüsste es, ich bräuchte deren Hilfe dieses Wochenende nicht. Die werden nicht mal meine Anrufe beantworten. Open Subtitles لقد أخبرت الجميع بأنني أعلم أنني لست في حاجة لمساعدتهم في نهاية الأسبوع هذه
    - Ich sagte, Blattstellung schräger! - Der Wert ist schon Pi durch neun! Open Subtitles لقد قلت زيد ميل النصل الميل أكثر من تسعة باى
    - Ich sagte, ich hab niemanden getötet. - Komm raus und zeig deine Hände. Open Subtitles لقد قلت, أنني لم أقتل أي واحد أخرج وأرني أيديك
    - Ich sagte doch, das Weiße Haus... Open Subtitles لقد قلت لك من قبل، البيت الأبيض اعرف ماذا قلتِ من قبل
    - Ich sagte, kann ich Ihnen vertrauen? Open Subtitles طبعا تستطيع لقد قلت هل بامكاني ان اثق بك؟
    - Ich sagte zu viel. Open Subtitles لقد قلت كلاماً كثيراً جعلك مضطرباً ولا تفكر بعقلانية.
    - Ich sagte, ich bin ein Berater. Open Subtitles لكنه لا يحمل أوراقاً ثبوتية أو بطاقة تعريف. لقد قلت أنّي مستشار.
    - Ich sagte gleich, es ist meine Operation. Meine Gruppe. Keine Fragen! Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتك من البداية أنّ هذا شأني، وفريقي، وبدون أسئلة
    - Ich sagte dir, verschwinde von hier. Open Subtitles شخص ما سرق حصاني لقد أخبرتك أن تخرج من المدينة بحلول المغيب
    - Ich sagte, dass es mir Leid tut. Open Subtitles و أنهي ذلك المساء المجيد لقد أخبرتك أني آسفة
    - Ich sagte, Sie wären nicht mütterlich. Open Subtitles قلتُ أنّكِ لا تصلحين أماً شكراً لك، اذهب الآن
    - Tut mir leid. - Schau, was du getan hast. - Ich sagte doch, es tut mir leid. Open Subtitles أنتِ تقفين على قميصي آسفة انظري إلى ما فعلتِ قلتُ بأنني آسفة
    - Ich sagte doch, du sollst hier nicht herkommen. Open Subtitles اعتقد بأنّي قلتُ لكِ بأن لا تأتي الى هُنا.
    - Ich sagte doch, wir müssen reden. Open Subtitles أيضا، أنا قلت لك أريد أن أتحدث معك
    - Ich sagte dem General, du wirst singen. - Heute Abend lieber nicht. Open Subtitles لقد أخبرت الجنرال أنك ستغنين - حسن، أنا لا أفضل أن أغني الليلة -
    - Ich sagte, es ist die Hitze. Open Subtitles -الأمر على ما يرام,لقد أخبرتهم أنها الحرارة
    - Ich sagte Ihnen doch, Dr. Eggelhofer hat ihm ein paar Fragen gestellt, sehr höflich, als Williams plötzlich anfing, zu schießen. Open Subtitles (قلت لكم أن الدكتور (إيغلهوفر كان يطرح عليه بعض الأسئلة بلطف شديد وفجأة، بدأ (ويليامز) بإطلاق النار
    - Ich sagte, er respektiert dich nicht. Open Subtitles لقد قُلتُ بأنهُ لايحترمك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus