"- jeder" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجميع
        
    • كل شخص
        
    • الكل
        
    • كُلّ شخص
        
    • كل إنسان
        
    - Jeder fährt betrunken, und jeder guckt Pornos und jeder klaut etwas, wenn keiner hinsieht. Open Subtitles الجميع يقودون ثملين الجميع يشاهد الأفلام الإباحية والجميع يسرق من الناس في حين غفلة
    Jeder von uns - und ich glaube an eine pluralistische Gesellschaft - Jeder wettet auf irgendetwas. TED لكن الجميع يفعل -- وأنا أؤمن بالمجتمع المتعدد -- الجميع يراهن بحياته على شئ ما.
    - Jeder konnte sie holen. Open Subtitles كان من الممكن أن يأخذ أي شخص المسدس من مقصورتي يعلم الجميع أنه كان هناك
    Unsichtbar - Jeder macht es jeden Tag, so zu sagen. TED انها خفية .. كل شخص منا يستخدمها كل يوم ..
    - Jeder kriegt hier Kaffee! Open Subtitles بعد دقيقة الكل يتناول قهوة فى هذا المكان
    Bitte gehen Sie. - Jeder mag Hunde. - Vielleicht gab's mal was. Open Subtitles ـ إعتقدت أن الجميع يحبون الكلاب ـ ربّما لديه تجربة سيئة أثناء الطفولة
    - Jeder wird verstehen, dass die, die Konflikte in diese Welt bringen, nicht toleriert werden können. Open Subtitles الجميع سيتفهم . أن الذين أحضروا الصراع للعالم لا يمكن التسامح معهم
    Ich brauch nur genug Geld... - Jeder braucht eine Familie. Und ich sorge dafür, dass du eine bekommst. Open Subtitles الجميع يحتاج إلى عائلة، وانا ذاهب للتأكد من أنك ستحصل على واحدة.
    - Jeder weiß das. Das war es, was du machen wolltest. Open Subtitles الجميع يعلمون أن هذا هو ما أردتِ فعله بشدّة.
    - Jeder muss seinen Safe öffnen. - Mit Freuden öffne ich meinen Safe. Open Subtitles على الجميع أن يفتحوا خزاناتهم - لا مشكلة لدي في فتحها -
    Sie gefällt allen. - Jeder will eine Königin vögeln. Open Subtitles الجميع يُحبها، جميعهم يريد مُعاشرة الملكة
    - Jeder kennt diese Geschichte... - Das glaube ich nicht. Open Subtitles ـ الجميع يعرف بشأن تلك القصة ـ أشك في ذلك
    - Jeder weiß, wie man seine Gedanken abschirmt. Open Subtitles الجميع يعرف كيفية سحب الستائر إلى أسفل أتعلمين؟
    - Jeder kriegt ab und zu ein Déjà-vu. Open Subtitles ألا تعيش تجربة مررت بها فعلاً؟ الجميع يفعل أنا لا أمر بذلك
    - Jeder wusste, was mir lieber war und hat genau nichts davon getan. Open Subtitles - علم الجميع ما فضّلت ‫ولم يقوموا بأي شيء منه ‫على الإطلاق
    Jedes Ministerium, sogar Richter, mussten in AIDS Aufklärung einbezogen werden. Jeder. Wir fragten die Öffentlichkeit, Einrichtungen, religiöse Einrichtungen, Schulen - Jeder wurde miteinbezogen. TED وغدا كل وزير .. وكل قاض .. منخرط في عملية التوعية بخصوص الايدز وكل شخص من العامة .. وفي المؤسسات والمؤسسات الدينية .. والمدارس الجميع كان يتوجب عليه المشاركة
    - Jeder der es weiß, erhöht die Lebensgefahr für meine Familie 100fach! Open Subtitles كل شخص يعرف فرصي وفرص أولادي والقتل بدافع الانتقام سيزداد مائة مرة
    - Keiner braucht Beeren-Löffel. - Jeder isst Beeren. Open Subtitles كل شخص عنده ملاعق و لا يحتاج أحد لملاعق التوت
    - Jeder ist hier und da mal schwul. - Ich bin nicht schwul! Open Subtitles ــ يا صاح كل شخص يصيبه الشذوذ مرةٌ بالعمر ــ أنا لستُ شاذاً
    - Jeder sprach darüber. - Mrs. Jennings ist nicht "jeder". Open Subtitles ــ لكن الكل كان يتكلم عن هذه المواضيع ــ السيدة جينينجز ليست الكل
    Also, Sie sehen die schöne Geschichte vom reich werden, und gesünder werden - Jeder machte das auf Kosten des CO2-Ausstoßes. TED حسنا,ترون قصة الإغتناء السعيدة و الصحة الأفضل-- و الكل حصل على هذا على حساب إنبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون.
    - Jeder hat heute drei Hypotheken. Open Subtitles أنت لَنْ تَفْقدَ البيتَ. كُلّ شخص عِنْدَهُ ثلاثة رهوناتِ.
    - Jeder Mensch braucht einen Vampir. Open Subtitles أنه ليس آمن. كل إنسان يحتاج مصاص دماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus