Und ausgeglichen zu sein, bedeutet aus meiner Sicht, sich all diesen Seiten zu widmen - Nicht nur 50 Bauchpressen zu machen. | TED | ولكي تكون متوازنة , أعتقد أنه يتوجب إستحضار جميع تلك الجوانب ليس فقط أن تقوم بعدد 50 تمرين للمعده. |
- Ihr wollt doch zum Goldlager. - Nicht über den Berg. | Open Subtitles | ـ أنت تريد بلوغ معسكر الذهب ـ ليس أعلى الجبل |
Eine richtige Gemeinschaft von Reisenden - Nicht auf Durchreise, sondern hier lebend. | Open Subtitles | مجتمع كامل من المسافرين ليس مجرد زائرين لكنهم يعيشون هنا حقاً |
- Nicht "Law Review", nicht "zweite in Ihrer Klasse", sondern "Multikulturalität". | Open Subtitles | ليس للبحوث القانونية ليس الثانية على دفعتها بل التنوع .. |
- Hab gehört, es gibt Arbeit. - Nicht für 'n Höhenflieger wie dich. | Open Subtitles | لقد سمعت انك لديك فرص عمل ليست من اجل جشع كبير مثلك |
Aber einer der Gründe, warum es politisch schwer ist, ist dass es Gewinner und Verlierer geben wird - Nicht alle sind Verlierer. | TED | لكن إحدي الأسباب إنه صعب سياسيا, أنه هناك رابحون و خاسرون, و ليس كل الخاسرين |
Ich muß gehen. - Nicht, ehe Sie mir alles sagen. | Open Subtitles | انظر الى الوقت, يجب ان ارحل لا, ليس قبل ان تُخبرينى عن كل شئ |
- Ich muss heute Nacht in dieses Haus. - Nicht, während er da ist. | Open Subtitles | يجب ان ادخل الى هذا المنزل الليلة ليس وهو موجود به |
- Nicht mehr als Sie auch. | Open Subtitles | ليس أكثر من أي شخص عادي ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟ |
- Nicht für einen verwegenen Mann. | Open Subtitles | ليس مستحيلا على رجل يائس معه ثلاثون مدفعا ومقاتلون |
- Nicht? Was, wenn ich keine Erbschaft hätte? | Open Subtitles | لنفترض أنه ليس لديّ لقب أو ميراث ، لا شيء |
- Er schrieb mir von dieser Adresse. - Nicht von hier, Sir. | Open Subtitles | لقد كتب لى من هذا العنوان - ليس من هنا سيدى- |
- Nicht nur das. Unsere Frauen... - Halt, halt. | Open Subtitles | ليس هذا فقط, لكن نسائنا000 انتظر, انتظر. |
- Nicht weniger als andere. Sie haben Glück. Ich komme hier gar nicht mehr weg. | Open Subtitles | ـ ليس أكثر منك ـ أقل بكثير مني ، أنا متأكد |
Dazu brauchen wir Verstärkung! - Nicht Quantität zählt, sondern Qualität. | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الرجال لعمل ذلك فقط الجيدين منهم |
- Verleiht mir der Stern keine Autorität? - Nicht in diesem Haus. | Open Subtitles | هذه الشارة الا تعطيني السلطة - ليس في هذا البيت - |
- Du bist ein Harvard Magna. - Nicht in Maschinenbau. | Open Subtitles | ـ ليس في الميكانيكا ـ مرحبا بكم في العالم, أيها الصغير |
- Nicht bei den Hehlern, die ich kenne. - Was kennen Sie schon für Hehler! | Open Subtitles | ليس مع المهرب الذى أعرفة ومن هو المهرب الذى تعرفة ؟ |
- Nicht wenn es sich um Typen wie dich handelt. | Open Subtitles | بأنك وقعت في الخطأ ليس عندما أتعامل مع واحد مثلك |
- Und man liest aus diesem Buch? - Nicht aus diesem. | Open Subtitles | انت قلتى انهم يقراون من هذا الكتاب ليست هذة النسخة |
Es sah im verpackten Zustand ungefähr so aus - Nicht besonders schön. | TED | وقد بدت هكذا .. وهذا غلافها لا تبدو جميلة في الواقع |
- Nicht, wenn ein Rechner frei ist. | Open Subtitles | حَسناً لَيسَ عندما أكون هناك محطة نهائية شاغرة |
- Ich will was sagen, solang es geht. - Nicht. Sie werden es schaffen. | Open Subtitles | أريد أن أقول شيئا بينما يمكننى ذلك لا تفعل ، فسيمكنك أن تتجاوز ما أنت فيه |
- Nicht jetzt, Liebes. Deine Mami ist wütend. | Open Subtitles | ليسَ الأن عزيزتي, امكِ في حالة غضب عارمة. |
- Er schießt nicht. - Niemals? - Nicht mal, als du hinter ihm her warst? | Open Subtitles | كلا لم يطلق النار هو لن يطلق النار أبداً |
Keine Bewegung, ihr Idioten. - Nicht schießen! | Open Subtitles | ـ حسنا, قفوا في أماكنكم أيتها الديوك ـ حسنا, لا تطلق النيران |
Eine topsecret und - Nicht zu vergessen - illegale NID-Zelle tätigt einen Notruf? | Open Subtitles | شخص ما سرّي للغاية دعُى لعملية غير شرعية لمنظمة أن أي دي؟ |
- Nicht unbedingt. - Nein, nicht unbedingt. - Ich wurde fast vom Blitz getroffen. | Open Subtitles | هذا لم يوقفكم عن الاستمرار في إرسال الفرق من خلال البوابة أيها الجنرال |
- (Kaulder) Normalerweise nicht. - Nicht du, er. | Open Subtitles | ـ ليس من العادة أفعل ذلك ـ لم أقصدك أنت، بل هو |