| - Sobald die Welle ihre volle Leistung erreicht, wird die elektromagnetische Energie genug Druck erzeugen, um... | Open Subtitles | بمجرد أن تصل موجة كامل إمكاناتها، الطاقة الكهرومغناطيسية سوف يخلق ما يكفي من الضغط ل... |
| - Sobald du der Polizei das erzählst, fragen sie dich, warum du erst jetzt, nach Monaten, dein Schweigen brichst. | Open Subtitles | بمجرد أن تخبر الشرطة بقصتك سيسألونك لماذا تعترف الآن بعد شهور من الصمت |
| - Sobald Sie mit der Leiche fertig sind. - Gerade dabei. | Open Subtitles | بمجرد أن تنتهي من الجثة - أنا على وشك ذلك - |
| Monsieur D'Artagnan, können Sie... - Sobald ich wieder atmen kann. | Open Subtitles | مسيو دارتانيان ، يمكنك ان حالما استطيع ان اتنفس ثانية |
| - Sobald wie möglich. | Open Subtitles | أخبرتك اننا سوف ندخلكي حالما يكون جاهزا. |
| - Sobald ich angefangen habe einzupacken, hat dieser dumme Bastard versucht wegzurennen. | Open Subtitles | حالما بدأتُ برفعه، حاول هذا الساقط الهرب. |
| - Sobald Daddy mich für fit hält. - Hey, bitte. | Open Subtitles | بمجرد أن يرى أبوكما أن حالتي جيدة. |
| - Kann ich ihn sehen? - Sobald wir ihn gewaschen und auf ein Zimmer gebracht haben, | Open Subtitles | بمجرد أن نقوم بتنظيفه و نقلهِ إلى غرفة |
| - Sobald sie Ontari rausbringen, legen wir sie schlafen. | Open Subtitles | بمجرد أنها تجلب Ontari خارج، وضعنا لهم للنوم. نيس. |
| - Sobald sich der Passende findet. | Open Subtitles | بمجرد أن يكون هناك مَن يناسبكِ |
| Aber sobald man auch Leute hat, die in unmmittelbarer Nähe zu einander leben, eine der Sachen, die man tun kann ist - Sobald sich Informationstechnologien entwickeln - man kann beginnen intelligente Plätze zu haben. | TED | لكن بمجرد ان لديك ايضاً أناس يعيشون على مسافات قريبة من بعضهم البعض، أحد الأشياء التي يمكنك فعلها هي-- كما تتطور تكنلوجيا المعلومات-- يمكنك البدء بانشاء مناطق ذكية. |
| - Sobald ich was höre. Danke. | Open Subtitles | بمجرد سماعى لأى شئ شكرا |
| - Sobald ich Gold finde. | Open Subtitles | بمجرد أن استخرج الذهب |
| - Sobald der Sommer vorbei ist. | Open Subtitles | بمجرد انتهاء الصيف |
| Hören Sie, wir werden dafür sorgen, dass Sie erfahren, wie es ihr geht, - Sobald sie draußen ist, okay? | Open Subtitles | سوف نحرص على إطلاعك بحالتها حالما تخرج، إتفقنا؟ |
| - Sobald ihr Auto morgen früh wegfährt klettere ich über den Zaun und komme erst zurück, wenn ich eine Leiche gefunden habe. | Open Subtitles | حالما تغادر تلك السيارة في الصباح... سأعبر السياج ولن أعود حتى أجد جثة |
| - Sobald die Ärzte Sie gehen lassen. | Open Subtitles | - حالما أطبائك يشعرون هو بخير لك أن يذهب. |
| Ich werde die Mine selbst leiten - Sobald ich gelernt habe, wie das geht. | Open Subtitles | أنا سَأُشرفُ على المنجمِ شخصياً - أنا لدي خبرة متوسطة، حالما أَتعلّمُ كيف هي كُلّ الأعمال. |
| - Sobald sie Bescheid wissen... - werden sie die Geiseln töten. | Open Subtitles | حالما يدرك مايحدث , سيقوم بقتل الرهائن |
| Lös die Zündung aus, - Sobald sie die Brücke überqueren! - Verstanden! | Open Subtitles | أضغط على القابس حالما يطؤون الجسر |
| - Sobald Ihr euren Thron wiedererlangt habt... | Open Subtitles | حالما تستعيد العرش سأحرص على موتها |