"- sobald" - Traduction Allemand en Arabe

    • بمجرد
        
    • حالما
        
    - Sobald die Welle ihre volle Leistung erreicht, wird die elektromagnetische Energie genug Druck erzeugen, um... Open Subtitles بمجرد أن تصل موجة كامل إمكاناتها، الطاقة الكهرومغناطيسية سوف يخلق ما يكفي من الضغط ل...
    - Sobald du der Polizei das erzählst, fragen sie dich, warum du erst jetzt, nach Monaten, dein Schweigen brichst. Open Subtitles بمجرد أن تخبر الشرطة بقصتك سيسألونك لماذا تعترف الآن بعد شهور من الصمت
    - Sobald Sie mit der Leiche fertig sind. - Gerade dabei. Open Subtitles بمجرد أن تنتهي من الجثة - أنا على وشك ذلك -
    Monsieur D'Artagnan, können Sie... - Sobald ich wieder atmen kann. Open Subtitles مسيو دارتانيان ، يمكنك ان حالما استطيع ان اتنفس ثانية
    - Sobald wie möglich. Open Subtitles أخبرتك اننا سوف ندخلكي حالما يكون جاهزا.
    - Sobald ich angefangen habe einzupacken, hat dieser dumme Bastard versucht wegzurennen. Open Subtitles حالما بدأتُ برفعه، حاول هذا الساقط الهرب.
    - Sobald Daddy mich für fit hält. - Hey, bitte. Open Subtitles بمجرد أن يرى أبوكما أن حالتي جيدة.
    - Kann ich ihn sehen? - Sobald wir ihn gewaschen und auf ein Zimmer gebracht haben, Open Subtitles بمجرد أن نقوم بتنظيفه و نقلهِ إلى غرفة
    - Sobald sie Ontari rausbringen, legen wir sie schlafen. Open Subtitles بمجرد أنها تجلب Ontari خارج، وضعنا لهم للنوم. نيس.
    - Sobald sich der Passende findet. Open Subtitles بمجرد أن يكون هناك مَن يناسبكِ
    Aber sobald man auch Leute hat, die in unmmittelbarer Nähe zu einander leben, eine der Sachen, die man tun kann ist - Sobald sich Informationstechnologien entwickeln - man kann beginnen intelligente Plätze zu haben. TED لكن بمجرد ان لديك ايضاً أناس يعيشون على مسافات قريبة من بعضهم البعض، أحد الأشياء التي يمكنك فعلها هي-- كما تتطور تكنلوجيا المعلومات-- يمكنك البدء بانشاء مناطق ذكية.
    - Sobald ich was höre. Danke. Open Subtitles بمجرد سماعى لأى شئ شكرا
    - Sobald ich Gold finde. Open Subtitles بمجرد أن استخرج الذهب
    - Sobald der Sommer vorbei ist. Open Subtitles بمجرد انتهاء الصيف
    Hören Sie, wir werden dafür sorgen, dass Sie erfahren, wie es ihr geht, - Sobald sie draußen ist, okay? Open Subtitles سوف نحرص على إطلاعك بحالتها حالما تخرج، إتفقنا؟
    - Sobald ihr Auto morgen früh wegfährt klettere ich über den Zaun und komme erst zurück, wenn ich eine Leiche gefunden habe. Open Subtitles حالما تغادر تلك السيارة في الصباح... سأعبر السياج ولن أعود حتى أجد جثة
    - Sobald die Ärzte Sie gehen lassen. Open Subtitles - حالما أطبائك يشعرون هو بخير لك أن يذهب.
    Ich werde die Mine selbst leiten - Sobald ich gelernt habe, wie das geht. Open Subtitles أنا سَأُشرفُ على المنجمِ شخصياً - أنا لدي خبرة متوسطة، حالما أَتعلّمُ كيف هي كُلّ الأعمال.
    - Sobald sie Bescheid wissen... - werden sie die Geiseln töten. Open Subtitles حالما يدرك مايحدث , سيقوم بقتل الرهائن
    Lös die Zündung aus, - Sobald sie die Brücke überqueren! - Verstanden! Open Subtitles أضغط على القابس حالما يطؤون الجسر
    - Sobald Ihr euren Thron wiedererlangt habt... Open Subtitles حالما تستعيد العرش سأحرص على موتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus