"abblasen" - Traduction Allemand en Arabe

    • إلغاء
        
    • نلغي
        
    • ألغي
        
    • تلغي
        
    • نلغى
        
    • الغاء
        
    • بإلغاء
        
    • الغائها
        
    Du willst die Sacramento-Rede abblasen, gut. Open Subtitles إن كنتى تريدين إلغاء خطاب سكرامنتو فلا يوجد مشكلة
    Gottlob. Wie müssen das Bombardement abblasen. Open Subtitles الحمدلله نعم سيدي, عليك إلغاء عملية القصف
    Wir können die Sache immer noch abblasen, ohne Ehrverlust. Open Subtitles مازلنا نستطيع أن نلغي ذلك، بالتراضي لن يخسر أحدٌ شرفه.
    Wir müssen es abblasen. Sie haben Überwachungskameras installiert. Open Subtitles علينا أن نلغي الأمر لقد وضعوا كاميرات أمن
    Soll ich die Hochzeit abblasen? Open Subtitles إذا أردتي مني أن ألغي الزفاف فسأفعل ذلك سأفعل كل ماتريدينه
    Und jetzt werden Sie was tun, Ihren kleinen Kreuzzug einfach abblasen? Open Subtitles ماذا ستفعل الآن؟ تلغي حملتك الصليبية الصغيرة؟
    Wir sollten die ganze Sache abblasen. Open Subtitles مارتى , إسمعنى, ربما وجب علينا أن نلغى الخطة بالكامل.
    Ja, damit habe ich dir sicher wehgetan. Ich verstehe, wenn du die Hochzeit abblasen willst. Open Subtitles لابد ان هذا اّذى مشاعرك اتفهم رغبتك في الغاء الزفاف
    Wir hatten Angst, dass Sie sie abblasen. Open Subtitles كنّا نخشى من انّكم قد قمتم بإلغاء مسلسلنا
    Wir haben uns gefragt, ob wir nicht alles abblasen können. Open Subtitles حسناً، كنّا نتسائل في الحقيقة إن كان إلغاء هذا الأمر برمّته
    Wenn das Gericht auf Ihrer Seite ist, können Sie den Schlag abblasen. Open Subtitles اذا ساندتك المحكمة سيمكنك إلغاء الضربة تماماً
    - Oh. Wir müssen die ganze Sache wohl abblasen. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا إلغاء الأمر بأكمله
    Na gut, dann werd ich die ganze Sache abblasen. Open Subtitles حسناً، أظن أنه بإمكاني إلغاء كل شئ
    Wir müssen es abblasen. Das ganze Ding. Open Subtitles يجب أن نلغي الامر, يجب أن تلغي الامر كله
    Bei einer rationalen Technikfolgeabschätzung hätten sie damals wahrscheinlich gesagt: "Lasst uns das Ganze abblasen." TED واعتقد انه لو كان هناك تقييم منطقي حينها يخبر هؤلاء الافراد عن تلك النتائج التي حدثت في ال100 سنة التي تلتهم اجزم انهم سوف يقولون دعونا نلغي العملية الزراعية برمتها
    Ich denke, wir sollten die ganze Sache abblasen. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نلغي الأمر كله
    Lassen sie uns zum Punkt kommen. Sagen sie mir, daß ich meine Fahndung abblasen soll? Open Subtitles فلندخل بصلب الموضوع، أتأمرني بأن ألغي مطاردتي؟
    aber die geplanten Grillpartys am 4. Juli würde ich noch nicht abblasen. Open Subtitles لكنني لن ألغي خطة حفلة شواء الرابع من يوليو
    Wenn sie die Hochzeit abblasen möchte,... ziehe ich die Kosten von ihrem Erbe ab. Open Subtitles لن ألعب دور الجبان بعد الآن, إن أرادت أن تلغي الزفاف سأخصم مال العربون من ميراثها
    Wir müssen das abblasen morgen. Open Subtitles علينا أن نلغى الزيارة
    - Wir müssen das abblasen. Open Subtitles -يجب أن نلغى هذا
    Der Mann der Baroness ist Minister, und der kann die Tournee abblasen. Open Subtitles اذن ؟ ان زوج البارونة هو وزير الأعلام . وكلمة منها, وسيتم الغاء الرحلة .
    - Sollen wir es abblasen? Open Subtitles أنقوم بإلغاء العملية ؟
    Wir können es immer noch abblasen, wenn du unsicher bist. Open Subtitles لا يزال بوسعنا الغائها إذا كان لديك أفكار ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus