Und am nächsten Abend, in der Abenddämmerung, wieder, zack! | TED | وفي اليلة التالية عند الغسق مرة اخرى ,اه |
Dann wirst du mich vielleicht wissen lassen, wie wir in der Abenddämmerung aufbrechen konnten und mitten am Tag wieder gelandet sind! | Open Subtitles | فلربما إذاً يمكنك أن تطلعني كيف أقلعنا عند الغسق وحللنا منتصف النهار؟ |
"Es waren einmal 3 Brüder, die in der Abenddämmerung eine einsame, gewundene Straße entlangwanderten. " | Open Subtitles | كان ھناك ثلاثة أخوة يسافرون في طريق عاصف خالي في فترة الغسق |
- Richtig. - Morgen- oder Abenddämmerung. Die ersten Schimmer der Morgendämmerung. | Open Subtitles | من الشروق أو الغروب يُمكننا التحدث عن بصيص الغروب |
Und dann, mitten im Satz, zu Beginn der Abenddämmerung, drehte ich mich um und sah zum Ende der Straße. | TED | ثم بداية الغروب نهضت لأنظر الى الشارع |
"Es waren einmal 3 Brüder, die in der Abenddämmerung eine einsame, gewundene Straße entlangwanderten. | Open Subtitles | كان ھناك ثلاثة أخوة يسافرن في طريق عاصف خالي في فترة الغسق |
Ich saß auf einer dunklen Veranda von der Abenddämmerung bis zum Morgengrauen. | Open Subtitles | جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر |
Gegerbt durch Wind, Abenddämmerung und Sonnenlicht. | TED | لقد طعَمتكِ الرياح, الغسق و ضوء الشمس. |
Aber "Abenddämmerung" klingt klasse, besser als das andere. | Open Subtitles | الغسق جيّد، بل أفضل في الحقيقة |
"Es waren einmal 3 Brüder, die in der Abenddämmerung eine einsame, gewundene Straße entlangwanderten. | Open Subtitles | "ذات مرة كان هناك ثلاثة أشقاء مُسافرون بعيداً في طريق متعرج... عند الغسق |
Viel mehr als Feuer und Wasser... viel mehr als Tag und Nacht... viel mehr als die Morgen- und Abenddämmerung. | Open Subtitles | ...ما وراء النار والماء ...ما وراء الضوء والظلام ما بعد الغسق والفجر |
? Und nun die lila Abenddämmerung von der Dämmerung der Zeit ? | Open Subtitles | ♪ والآن الغسق الأرجواني من وقت الشفق ♪ |
Aber mein Leben, die eine, erfüllende Fähigkeit die ich hatte rief nun Gefühle von Konflikt hervor – Konflikte die sich erstreckten von starkem Leid und Zweifeln im Morgengrauen bis zu feierlicher Freude beim Einpflanzen des Geschenks des Lebens in der Abenddämmerung. | TED | و لكن في حياتي ، المهارة الوحيدة المحققة لذاتي التي كنت أملكها كانت الآن تستدعي مشاعر متعارضة-- نزاع نطاقه الأسف البالغ و الشك في الفجر إلى البهجة الإحتفالية عند زراعة هدية الحياة في الغسق. |
Sie nisten in der Abenddämmerung. | Open Subtitles | لقد بنوا عشّاً عند الغسق |
Aber "Abenddämmerung" klingt klasse, besser als das andere. | Open Subtitles | ! الغسق رائع .. أفضل في الحقيقة |
"Es waren einmal 3 Brüder, die in der Abenddämmerung eine einsame, gewundene Straße entlangwanderten." | Open Subtitles | "ذات مرة كان هناك ثلاثة أشقاء مُسافرون بعيداً في طريق متعرج... -عند الغسق " -عند منتصف الليل ... |
Zwischen Abenddämmerung und Morgenröte. | Open Subtitles | بين الغسق والفجر |
Die Farben der Morgen- und Abenddämmerung. | Open Subtitles | الألوان منذ الفجر وحتى الغروب |