Aber als er sah, was wirklich geschah, brach er weinend zusammen. | TED | ولكن عندما رأى ما حدث حقاً انفجر في البكاء. |
Aber als er im Alter von 94 Jahren starb, musste die Polizei die Straßen in seiner Nachbarschaft absperren, um die Menschenmenge unterzubringen, die zum Trauern gekommen waren. | TED | ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته. |
Aber als er dem Verkäufer das Geld gab, zog sich der Verkäufer zurück. | TED | ولكن عندما أعطى المال للتاجر، إبتعد التاجرعنه وهو متفاجئ |
Aber als er diese Rede gehalten hat, was konnten Sie da tun, um Ihrer Gesellschaft den Rücken zu stärken? | TED | ولكن عندما القى هذا الخطاب ، ماذا يمكن أن تفعله لبناء الدعم الأقوى للمجتمع؟ |
Aber als er das Geniale an meinem Plan erkannt hat, war er ganz Feuer und Flamme. | Open Subtitles | لكن عندما رأى ... مدى ذكاء الخطة كان مستعدا تماما |
Aber als er gesagt hat, "Komm runter und hol dir 5000$ ab", dachte ich nur, ach komm schon. | Open Subtitles | ولكن عندما وافقوا على إعطائي خمسة آلاف دولار، فشككت بالأمر |
Aber als er das erste Mal aus dem Gefängnis entlassen wurde, hatte er sich verändert. | Open Subtitles | ولكن عندما خرج من السجن للمرة الأولى كان قد تغير |
Aber als er mein Angebot ablehnte... der jüngste Bischof von Winchester zu werden... musste ich ihm eine Lektion erteilen. | Open Subtitles | ولكن عندما رفضت عرضي لجعل الشاب أسقف وينشستر ، أتذكر انني اضررت لضربه. |
Aber als er bei den Kindern angefangen hatte, bin ich gegangen und ich habe jeden Cent, den ich besitze, für den Kampf ums Sorgerecht ausgegeben. | Open Subtitles | ..ولكن عندما بدأ مع الأطفال , انا غادرت ولقد قضيت كل وقت لدى أحارب من أجل الوصاية |
Aber als er endlich zum Essen vorbeikam - da war der Fall ganz neu, sah der Arme aus wie auf dem Weg zum Erschießungskommando. | Open Subtitles | .. ولكن عندما دعوناه للمنزل أخيراً .. ذلك عندما كانت القضية في أوجّها .. الحقير المسكين ظهر وكأنه في طريقه |
Ich habe gesehen, was er mit seiner Kraft tun kann, Aber als er versuchte, sie an mir zu benutzen, ging das komplett nach hinten los. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يمكن القيام به مع صلاحياته، ولكن عندما حاول لاستخدامها على لي، ذلك نتائج عكسية تماما. |
Aber als er die Chance hatte, einen Deal zu machen... | Open Subtitles | ولكن عندما كانت أمامه فرصة للإقرار بالتهمة |
Und ich schrieb zurück, Aber als er nicht antwortete, wusste ich, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | وانا ارسلت له الرسالة ولكن عندما لم يجب عرفت ان شيئا قد حدث |
Aber als er zurückkam... reichte ein Blick in sein Gesicht und es gab keine Zweifel, dass er etwas Fürchterliches erlebt hat. | Open Subtitles | ولكن عندما عاد ألقيت نظرة واحدة على وجهه ولم يكن هنالك سبيلٌ للشك من انه مر بشيءٍ جهنمي |
Als er klein war, kümmerte sich eine Haushälterin um ihn, Aber als er aufs Gymnasium kam, kochte er allein, schloss die Tür allein ab und ging allein zu Bett. | Open Subtitles | عندما كان صغيراً, كانت تعتني به مدبرة منزل ولكن عندما بدأ المرحلة المتوسطة ،أصبح يطبخ لنفسه .ويغلق المنزل, ويذهب إلى سريره لوحده |
Aber als er näher kommt, wird ihm klar, dass das Licht in circa zehn Meter Höhe in der Luft schwebt. | Open Subtitles | - ولكن عندما اقترب رأى أن الأضواء على بعد 10 أمتار معلقة فى الهواء فقط معلقة في منتصف الهواء |
Aber als er die Gelegenheit hatte, Ihren Mann zu retten, entschied er sich dagegen. | Open Subtitles | ولكن عندما أُتيحت له الفرصة ... لينقذ حياه زوجك إختار ألا يفعل. |
Nichts Konkretes, Aber als er sah, dass ich mich dabei nicht wohl fühle, ließ er es schnell sein und es fühlte sich an wie geübt. | Open Subtitles | -هل لديك اي سبب لتعتقد ان سكوت لن يكون مسؤلاً؟ -لاشيء ملموس ولكن عندما رأى اني غير مرتاح من طلبة |
Aber als er sah, dass Aaron schlief... wusste er es. | Open Subtitles | لكن عندما رأى (هارون) نائماً... عَرف |