"aber beide" - Traduction Allemand en Arabe

    • إلا أن كلاً
        
    • لكن كلا
        
    • ولكن كلا
        
    Neben einer leichten Erhöhung der Benzinsteuer wurde eine alternative Mindeststeuer eingeführt, aber beide wurden so verwässert, dass sie kaum der Rede wert sind. Nach Angaben der Regierung belaufen sich diese neuen Steuern auf gerade einmal 1 % des BIP – eine lächerliche Steigerung für eine Volkswirtschaft mit einem der niedrigsten Steueraufkommen in Lateinamerika. News-Commentary فقد استقر الأمر على فرض الحد الأدنى من ضريبة بديلة، علاوة على زيادة طفيفة في الضريبة المفروضة على استهلاك الوقود، إلا أن كلاً من الضريبتين الجديدتين كانت أخف من أن تضيف أي شيء. وطبقاً للأرقام الحكومية فإن الإضافة الجديدة تعادل 1% فقط من الناتج المحلي الإجمالي ـ وهي زيادة طفيفة إلى اقتصاد الدولة التي تُـعَد من بين أقل دول أميركا اللاتينية جباية للضرائب.
    zwischen, sagen wir, Beethoven und Justin Bieber, aber beide Künstler haben TED بين، فلنقل، بيتهوفن وجستين بيبر. لكن كلا الفنانين اعتمد
    aber beide Opfer waren sofort tot und die Waffe wurde nicht gefunden. Open Subtitles لكن كلا الضحايا مات فوراً ولم يعثر على السلاح
    2 Väter aus der Pfadfindergruppe haben als Vorstrafen "Gewalt gegenüber Kindern"... aber beide Väter sitzen im Gefängnis. Open Subtitles اثنان من آباء الأطفال في فرقة الكشافة لديهم سجلات تثبت عنفهم ضد الأطفال ولكن كلا هذان الأبوان في السجن
    Ja, aber beide Fahrzeuge sind bei ihrer Firma versichert, also möchte-- Open Subtitles صحيح.. ولكن كلا السيارتين تحت تأمين شركتكم لذالك.. انا بحاجه...
    Ich dachte, nur eine Seite, aber beide Lampen sind kaputt. Open Subtitles اعنقدت إن احد الجوانب فقط قد تضرر ولكن كلا السراجين في الجانبين انتهوا
    aber beide Probleme können uns umbringen! Open Subtitles ولكن كلا المُشكلتين قد يتسبَّبا في مقتَلِنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus