"aber da ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن هنالك
        
    • لكن ثمة
        
    • لكن يوجد
        
    • ولكن هناك
        
    • ولكن يوجد
        
    • لكن هناك
        
    Aber da ist noch etwas, das du vielleicht nicht bedacht hast. Open Subtitles لكن هنالك شيء آخر والذي ربما لم يطرأ لكِ..
    Ich befragte sie, Aber da ist etwas an ihrer Geschichte, das sich nicht richtig anhört. Open Subtitles لقد حققت معها، لكن هنالك شيء ما بخصوص قصــتها التي لا تبدو صحيحة.
    Ich weiss, ich soll keine Anrufe durchstellen, Aber da ist ein Typ in der Leitung, der sagt, er wäre ein Bulle. Open Subtitles أعرف بأن قلت أنك لا تريد أية مكالمات هاتفية لكن ثمة شرطي يريد مكالمتك الآن
    Denkt dran, es gibt kein I wie Ich in "Team", Aber da ist ein O in "Fotze", also seid keine kleinen eifersüchtigen Fotzen, okay? Open Subtitles ،تذكروا ،"ليس هناك "مفرد" في "فريق لكن ثمة "هبل" في "مهبل فلا تكونوا مهبليين
    Aber da ist eine Bombe, und ein Passagier kontrolliert sie. Open Subtitles لكن يوجد قنبلة على الطائرة وأحد المسافرين يتحكم بها
    Wenn du es nicht willst, bitte. Aber da ist etwas, das du sehen solltest. Open Subtitles اذا كنت لا تريد أن تستخدمه, فلا تفعل ولكن هناك شيئاً تحتاج لرؤيته
    Ich habe dir ja schon die Karte gezeigt, Aber da ist noch mehr, viel mehr. Open Subtitles إذاً أنا أطلعتكِ على خريطة بالفعل ولكن يوجد المزيد الكثير
    Okay, ich bündele meine Konzentration auf das Grün, Aber da ist noch mehr. Open Subtitles الطبيب سيأتي إليّها. حسنا، أنا اركز جدا بالقلم الأخضر. لكن هناك الكثير.
    Und du musst das nicht vor mir zugeben, Aber da ist ein Teil von dir, der weiß, dass du dich nicht von deiner Vergangenheit definieren lassen musst. Open Subtitles وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك
    Aber da ist... Es gibt noch so viel zu tun. Open Subtitles لكن هنالك الكثير ليتم انجازه هنا
    Ein bisschen wacklig, aber... da ist Bier, das befreit werden muss, und ein junges Mädchen, dass gerettet werden muss, also... Open Subtitles متقلبة لحد ما .. لكن هنالك بيرة ستحررها ... وفتايات سوف ينقذن , لذا
    - Eine Person enttäuschte uns. Aber da ist eine ganze Rasse, strahlender, friedlicher menschlicher Wesen dort oben. Open Subtitles شخص واحد خذلنا, لكن هنالك جنس بأكمله
    Ich weiss nicht wie lang ich geschlafen habe Aber da ist eine Tür! Open Subtitles لست أدري كم من الوقت إستغرقت في النوم، لكن... ثمة باب
    Kein Handy, Aber da ist etwas in seinem Mund. Open Subtitles لا يوجد هاتف, لكن ثمة شيء في فمه.
    Aber da ist dieses, das Bild, was du gefunden hast. Open Subtitles :لكن يوجد لدينا هذه تلك الصّورة التي عثرت عليها أنت
    Aber da ist noch etwas anderes... etwas viel weniger Lustiges als in Blumen herumzuhüpfen. Open Subtitles لكن يوجد شيء آخر... شيء أقل متعة بكثير من الرقص فرحاً بين الأزهار
    Es ist nur, dass wir so viele "fast" Momente und du hast mich immer wieder versetzt, Aber da ist etwas an dir, dass mich immer wieder zu dir zurückkommen lässt. Open Subtitles وحظينا بالكثير من لحظات "بالكاد" وأنتي تستمرين في تخريبها لكن يوجد شيء بك يجعلني أستمر بالعودة
    Aber da ist ein Rudel Alphas in diesem Krankenhaus, dass mich töten will. Open Subtitles ولكن هناك جماعة من الألفا فى هذه المستشفى وهم يريدون أن يقتلونى
    Aber da ist auch dieser andere Aspekt für die Wheelies, wie hier zu sehen. Wieder ein paar Tricks, TED ولكن هناك هذا الجانب الآخر منه لألواح التزحلق، لذا انظروا إلى هذا. هناك القليل من الحيل، مرة أخرى،
    Tut mir Leid, Mr. Lagana, Aber da ist ein wichtiger Anruf auf der Privatleitung. Open Subtitles انا اسف يا سيد لاجانا, ولكن هناك مكالمة هامة على الخط الخاص
    Okay, ich weiß nicht, ob du dir dessen bewusst bist, Vincent, Aber da ist ein übermenschlicher Attentäter hinter uns her. Open Subtitles حسناً , لا أعلم إذا كنتِ مدرك لهذا يا (فينسينت) ولكن يوجد قاتل خارق يتبعنا
    - Aber da ist Wasser drin? Open Subtitles ولكن يوجد ماء هناك
    Aber da ist vieles, was ich nicht glaube, nicht verstehe. Open Subtitles و لكن هناك أشياء كثيرة لا يمكننى تصديقها أو فهمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus