"aber es war nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكنه لم يكن
        
    • لكن لم يكن
        
    • ولكنه لم يكن
        
    • لكنها لم تكن
        
    • ولكن لم يكن
        
    • ولكنها لم تكن
        
    • ولكن الأمر لم يكن
        
    • لكن الأمر لم يكن
        
    Dann habe ich ihn wieder gefunden, Aber es war nicht tatsächlich Ronnie. Open Subtitles ثم وجدت له مرة أخرى، لكنه لم يكن في الواقع روني.
    Und was ich bekam war gut, Aber es war nicht perfekt. TED وما اشتريته كان جيداً، لكنه لم يكن مثالياً.
    Ja, Aber es war nicht strittig, nicht so, wie diese Dinge laufen. Open Subtitles نعم، لكن لم يكن دافع، ليس هكذا تجري أمور تلك الأشياء
    Mrs Foley sagte, dass Margaret Curtin oft anrief, Aber es war nicht ungewöhnlich. Open Subtitles أكدت مدام فولي اتصال مارجريت كورتين المتكرر ولكنه لم يكن غير عادي
    Ja, Fanducci 1 968 und Smith 1 972, Aber es war nicht lhre Schuld. Open Subtitles نعم اعرف,فاندوتشي عام 68,و سميث عام 72,لكنها لم تكن غلطتك
    Ich habe mich furchtbar gefühlt, Max, Aber es war nicht meine Schuld. Open Subtitles شعرت رهيب , ماكس . لكنه لم يكن خطأي , هاه ؟
    Ich weiß nicht, wie er sein Geld gemacht hat, Aber es war nicht mit Derivaten. Open Subtitles لا أعلم كيف كان يجني المال لكنه لم يكن من المشتقات
    Ja, Aber es war nicht hier, als der Fall vor Gericht ging. Open Subtitles صحيح، لكنه لم يكن هنا عندما تم الترافع بهذه القضية في المحكمة
    Ich habe mir vorgestellt, dass ich sie umgebracht hätte, Aber es war nicht real. Open Subtitles انا اهلوس بانني قتلتها لكنه لم يكن حقيقه
    Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie die Absicht hatte, dich zu verlassen, nicht so, nicht an unserem Hochzeitstag, Aber es war nicht meine Entscheidung. Open Subtitles أريدكِ ان تعلمي، أنني لم أكن أنوي إطلاقا ترككِ، ليس بهذه الطريقة، ليس في يوم زواجنا، لكنه لم يكن خياري.
    Aber es war nicht Dad mit...mit... mit dem ich...aufgewachsen bin. Open Subtitles لكنه لم يكن أبي .. الذي .. الذي أبي الذي نشأت معه
    Das heißt, Griselda konnte zur Schule gehen, Aber es war nicht sicher für sie, dorthin zu gelangen. TED غريسيلدا كانت لديها الفرصة لتذهب للمدرسة، لكن لم يكن الذهاب لهناك، آمنا بالنسبة لها.
    Aber es war nicht einfach, ihre Halluzinationen gut darzustellen. Open Subtitles لكن لم يكن من السهل خلق بعض التناسق في هلوستها
    Sie haben mich angeschnauzt, Aber es war nicht so schlimm. Open Subtitles لقد عانيت كثيراً و لكن لم يكن سيئاً على الاطلاق
    Aber es war nicht echt. Was er dir gezeigt hat, war nicht wahr. Open Subtitles ولكنه لم يكن حقيقياً ما أراك إياه , لم يكن حقيقياً
    Wir werden es versuchen, Aber es war nicht irgendeine Klarinette. Die war schweineteuer. Open Subtitles سنحاول، ولكنه لم يكن مزمار عادي، فهو يكلف الآلاف
    Aber es war nicht, was du suchst. Open Subtitles نعم، ولكنه لم يكن العمل الذي تبحث عنه دائماً تجد عذراً
    Als er Gouverneur war, war es kein Zuckerschlecken, Aber es war nicht wie das hier. Open Subtitles عندما كان حاكماً، لم تكن الأمور سهلة، لكنها لم تكن هكذا.
    Schien damals eine gute Idee zu sein, Aber es war nicht meine. Open Subtitles بدَت فكرة رائعة ذلك الوقت لكنها لم تكن فكرتي
    Der Kurs war gut, Aber es war nicht der Kursinhalt an sich, welcher meine Denkweise änderte. TED الدورة كانت جيدة ، ولكن لم يكن محتوى الدورة في حد ذاتها التي غيرت عقليتي.
    Aber es war nicht das erste Mal, dass mich die Frage eines Schülers überwältigte. TED ولكنها لم تكن المرة الأولى التي أعجز فيها أمام سؤال طالب.
    Aber es war nicht so, dass ich ihn nicht mehr sehen wollte. Open Subtitles ولكن الأمر لم يكن مشابهاً بأنني لا أريد أن أري وجهه
    Ja, Aber es war nicht perfekt. Zuviel Sprit verbraucht. Open Subtitles و لكن الأمر لم يكن مثاليا لقد استخدمت وقودا أكثر من اللازم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus