"aber ich arbeite" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولكنني أعمل
        
    • ولكني أعمل
        
    • لكني أعمل
        
    • لكنني أعمل
        
    • لكنني اعمل
        
    • لكنّي أعمل
        
    • ولكنّي أعمل
        
    Wie auch immer, mir hat langsam eingeleuchtet, dass sie Recht haben -- und ich muss noch meine ganzen Kollegen davon überzeugen, aber ich arbeite daran. TED على اي حال، ادركت تدريجيا انهما قد يكونان على حق -- وعلي إقناع جميع زملائي أن هذا هو الحاصل، ولكنني أعمل على ذلك.
    aber ich arbeite an einem Hemmstoff, einer Chemikalie, die die genetische Mutation isoliert, die diese Abnormitäten verursacht. Open Subtitles ولكنني أعمل على صنع مضاد مادة كيميائية تعزل التحول الجيني الذي يخلق كل هذه التغييرات
    Danke, aber ich arbeite. Gehen Sie. Open Subtitles شكرا, ولكني أعمل, فلذلك من الأفضل أن تذهبوا
    Das einzige, worin ich gut war, war Menschen zu töten, aber ich arbeite daran. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كنت أجيده هو قتل الناس، لكني أعمل على معالجة ذلك
    Sie gehört dir. aber ich arbeite hier. Du darfst nicht hier sein. Open Subtitles لكنني أعمل هنا, لا تستطيع أن تكون هنا يجب أن تذهب
    So mag es aussehen, aber ich arbeite. Open Subtitles نعم انا ابدو مثيره للشفقه و لكنني اعمل كالفتاه
    Ich versuche, Sie nicht zu stören, aber ich arbeite von zu Hause. Open Subtitles سأحاول ألّا أختفي كثيراً، لكنّي أعمل في منزلي، لذا فإنّي مُعك.
    Hören Sie, ich würde gerne mehr Zeit hier verbringen, aber ich arbeite. Open Subtitles انظري، أحبذ البقاء وقت أكثر هنا ولكنّي أعمل
    War es, aber ich arbeite im Theater, und ich verstehe, dass Menschen emotional sind. Open Subtitles لقد كان كذلك, ولكنني أعمل في المسرح وأنا أفهم أن الناس عاطفيون
    Datum und Ziel sind nach wie vor nicht bekannt ... aber ich arbeite daran. Open Subtitles ولا وجود لمعلومات ملموسة عن الموعد أو الهدف... ولكنني أعمل على ذلك
    Nun, ich mag Pferde, aber ich arbeite mit Vieh. Open Subtitles أنا احب الأحصنه ولكنني أعمل مع الماشيه
    Ja, aber ich arbeite daran. Ich mache die Schritte und... Open Subtitles أنا كذلك, ولكنني أعمل على تخطي الأمر أقوم بخطوات معينة و...
    Ja, ja, ich bin sehr glücklich, aber ich arbeite zwölf Stunden am Tag, und dann komme ich nach hause mit geschätzen 33 Kindern und einem Mann, der es leid ist, keinen Job zu finden. Open Subtitles نعم ، نعم ، أنا محظوظة ولكني أعمل لمدة اثني عشر ساعة وعندما اعود للمنزل كأن لي 33 طفل وزوج يرفض أن يعمل
    Ich weiß, die Verlobte war meine Idee, aber ich arbeite lieber alleine. Open Subtitles انظري، أعرف أنني قد اختلقت خطيبة ولكني أعمل أفضل بمفردي.
    - Tun Sie, was Sie tun müssen, Karen aber ich arbeite jetzt für den Präsidenten. Open Subtitles (افعلي ما تشائين يا (كارين ولكني أعمل لصالح الرئيس الان
    aber ich arbeite mit Autoren, die wissen, wie sie mit mir umgehen müssen. TED لكني أعمل مع كتاب يعرفون كيف يتعاملون معي.
    Nun, noch gehört sie der Bank, aber ich arbeite dran. Open Subtitles حسنٌ، المصرف يمتلكه لكني أعمل على إمتلاكه.
    Ich verstehe Sie, aber ich arbeite daran. Open Subtitles أنا مدرك بأنك خاب أملك لكني أعمل علي الموضوع
    Ich weiß nicht, wofür sie genutzt wird, aber ich arbeite daran. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو عليه لكنني أعمل على ذلك
    "Stellen Sie sich eine Welt ohne Amerika vor" ist ein Gemälde, aber ich arbeite mit vielen Medien: Fotografie, Video und Performance. TED "تخيلوا العالم من غير أميركا" هي لوحة. لكنني أعمل في نطاق الإعلام بما في ذلك التصوير والفيديو والفن التمثيلي.
    Der finanzielle Aspekt unseres Lebens ist also noch nicht geklärt, aber ich arbeite daran. Open Subtitles اذا كيت المال جزء من حياتنا لم يحل فقط بعد . لكنني اعمل على هذا .
    Es stellt sich heraus, dass ich eine sehr negative Person bin, aber ich arbeite daran mit meinem Therapeuten. Open Subtitles اتضح بأني شخصٌ سلبي للغاية لكنّي أعمل على هذا مع طبيبي النفسانيّ
    Dein Dad... er ist nicht hier, aber ich arbeite hart, um ihn zu dir nach Hause zu bringen, so schnell wie möglich. Open Subtitles والدكِ... ليس هنا لكنّي أعمل بجهد لأعيده إلى المنزل إليكِ بأسرع وقت.
    Die anderen gehen raus, aber ich arbeite. Open Subtitles بقيّتهم يتسكّعون، ولكنّي أعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus