"aber ich fühle" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكني أشعر
        
    • لكنني أشعر
        
    • لكني اشعر
        
    • لكن أشعر
        
    • ولكني أشعر
        
    Ich weiß nicht, was passieren wird, Aber ich fühle mich schrecklich. Open Subtitles أنا لا أعرف ما سوف يحدث ، لكني أشعر رهيبة.
    Ich weiß nicht, ob es diese Bauernklamotten sind, Aber ich fühle mich dir gerade so nah. Open Subtitles لا أعرف إن كانت ملابس المزرعة هذه أم لا لكني أشعر بأني قريب منك الأن
    Na ja, ich weiß ja nicht wie es euch geht, Aber ich fühle mich, als würde ich eine Party verpassen. Open Subtitles لا أعرف ما شعورك ، لكني أشعر أنالحفلسيفوتني.
    Du wirst es nicht glauben, Aber ich fühle mich wie neugeboren. Open Subtitles لن تصدقي الأمر, لكنني أشعر كما لو أنني شخص مختلف.
    Ich weiß, dass ich handeln ein wenig verrückt Aber ich fühle die gleiche Weise. Open Subtitles اعلم انني كنت اتصرف بجنون لكني اشعر بنفس الشيء
    Aber ich fühle mich, als würde mein Leben sich öffnen und Platz schaffen, auf dieselbe Weise wie mein Herz sich öffnet und Platz schafft wenn ich dieses Baby treffe. Open Subtitles لكن أشعر بأن حياتي ستتنفتح وستصنع غرفة كمثل الطريقة التي سينفتح بِها قلبي ويصنع غُرفة عندما أُقابل هذا الطفل
    Man sagt zwar, ich sei alt, Aber ich fühle mich wunderbar. Open Subtitles الناس يخبروني آني مريضة وعجوز, ولكني أشعر اني جيدة جدا
    Die Vergiftung ist nicht so schlimm, Aber ich fühle mich, als ob ich vor einen Bus gelaufen wäre. Open Subtitles قال الطبيب أني بخير، لكني أشعر كأني أصبحت قمامة مع قطع الكرتون.
    Aber ich fühle eine pulsierende Unterleibskonzentration, und das könnte einen Riss in der Innenwand ihrer Hauptschlagader bedeuten. Open Subtitles لكني أشعر كتلة في البطن نابض، وهذا قد يعني المسيل للدموع في الجدار الداخلي للالشريان الأورطي الخاص بك.
    - Nein, Aber ich fühle mich so. Open Subtitles بالطبع لا. لكني أشعر بإني ولدتُ في 1984.
    - Nein, Aber ich fühle mich so. Open Subtitles بالطبع لا. لكني أشعر بإني ولدتُ في 1984.
    Ich weiß nicht, was mit euch ist, Aber ich fühle mich voll stark. Open Subtitles لا أعلم كيف تشعرون و لكني أشعر بالقوة mohannad5 ترجمة "Copyrights © All Right Reserved." مشاهدة ممتعة
    Aber ich fühle mich sicher, weil ich weiß, dass Sie mir gehören. Open Subtitles لكني أشعر بالأمان لأني أعلم أنكِ مُلكِ.
    Ich weiß, dass ich eine Weile hier bleiben muss, Aber ich fühle mich, als wäre eine Last von mir genommen. Open Subtitles ،أعني، أعرف بأنني عالقة هنا لفترة لكنني أشعر بأنه قد انزاح عنّي 1000 باوند من الهَمّ
    Aber ich fühle mich jetzt sicher. Zwischen uns läuft es prima. Open Subtitles لكنني أشعر بالأمان الآن الأمور رائعة بيننا
    Ich weiß, dass das jetzt komisch und doof klingen wird, aber... Ich fühle mich, als ob ich dich kennen würde. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو غريب ومبتذل، لكني اشعر أني اعرفك
    Ich weiß nicht, wie's dir geht, Fräulein Kätzchen, Aber ich fühle mich viel besser. Open Subtitles (لا اعلم ما شعورك سيده (كيتي و لكني اشعر انني قطه
    Aber ich fühle, dass ich Ihnen alles anvertrauen kann. Ich denke es läuft ziemlich gut. Open Subtitles لكن أشعر بأني أستطيع مصارحتك بأي شيء. أعتقد بأنه يجري بشكل ممتاز.
    Du solltest deinen Mantel und deinen Schal anziehen. Ich weiß, es ist weit, Aber ich fühle mich wirklich danach, zu Fuß zu gehen. Open Subtitles عليك أن تجلب معطفك ووشاحك, اعلم أن المكان بعيد لكن أشعر أني أريد المشي حقاً
    Es war nicht meine Schuld, sondern Amys, Aber ich fühle mich schlecht deswegen. Open Subtitles لم يكن خطأي , لقد كان خطأ آمي ولكني أشعر بالسوء حيال ذلك
    Vielleicht habe ich Unrecht, Aber ich fühle, dass ein Teil des Puzzles immer noch fehlt. Open Subtitles ربما أكون مخطئة ولكني أشعر أن ثمة قطعة من الأحجية مازالت مفقودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus