"aber im moment" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن الآن
        
    • ولكن الآن
        
    • لكن حالياً
        
    • لكن في الوقت الحالي
        
    • لكن في الوقت الراهن
        
    • لكن الان
        
    • ولكن الان
        
    • لكنّي الآن
        
    • أما الآن
        
    • ولكنّي حالياً
        
    • لكن في الوقت الحاضر
        
    • لكنَّه
        
    • لكن الأن
        
    • ولكن في الوقت الحالي
        
    • ولكن في هذه
        
    Sie wird sich wieder beruhigen, Aber im Moment will sie dich skalpieren. Sie will nicht, dass unser Kind 'ne Lesbe ist. Open Subtitles سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟
    Normalerweise wäre ich ganz Ohr, Aber im Moment... Open Subtitles عادة ، ينبغى لى أن أشرب لكل كلمة تقولها يا أبت ، و لكن الآن فقط
    Aber im Moment haben beide noch eine Chance auf den Sieg. - Warum schließen sie jetzt Frieden? Open Subtitles لكن الآن أفضل فرصهم للإنتصار، ما حاجتهم للصلح؟
    Ich glaubte zu wissen, was das war, Aber im Moment weiß ich gar nichts mehr. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف ما كان ذلك ولكن الآن لا أعرف حقاً ما هو ماذا
    Aber im Moment muss ich vor allem mir selbst helfen. Open Subtitles لكن حالياً ، الشخص الذي في حاجة جدا لمساعدتي هو انا
    Aber im Moment muss ich meine Frau retten. Open Subtitles و لكن في الوقت الحالي أُريدُ إنقاذ زوجتي
    Aber im Moment geht es darum,sich mit unseren eigenen Leuten zu beschäftigen, unseren eigenen Teams, die für das kreative Schaffen zuständig sind. TED و لكن في الوقت الراهن, إنها تتعامل مع أناساً خاصتنا, فرقنا نحن هي من تصنع القصة.
    Aber im Moment ist er einfach ein hoffnungsloser Fall. Open Subtitles لكن الآن,هو ميئوس منه حالته ميئوس منها,اليس كذلك؟
    Ich würde ihn gern behalten, Aber im Moment brauche ich einen Reifen dringender als einen Stuhl. Open Subtitles أود الإحتفاظ به، لكن الآن أنا بحاجة لإطار أكثر من كرسي.
    Ich helfe dir, Aber im Moment muss ich mich davon fernhalten. Open Subtitles سأفعل لكن الآن يجب أن أبقى بعيداً. أنا آسف
    Aber im Moment bist du offensichtlich etwas erregt und ganz klar nicht du selbst. Open Subtitles لكن الآن ، أنت تبدو مستاء وكمايبدوأنك لست نفسك.
    Ich verspreche, daß wir ihnen helfen ihre Fähigkeit zu nutzen ohne das hier, Aber im Moment, ist dafür keine Zeit. Open Subtitles لقدوعدتكأن تستخدمقدرتكبدون هذه, لكن الآن , لا يوجد الكثير من الوقت
    Aber im Moment habe ich es mit jemandem zu tun, der eine echte Gefahr für uns ist, für jeden, und ich fürchte, dass ich im Eifer des Gefechts, meine Grenzen überschritten hab. Open Subtitles لكن الآن أنا اتعامل مع شخص , يشكل خطر حقيقي علينا كلنا , على الجميع , و اخشى أن رغبتي الملحة للقضاء عليه تجاوزت حدودي
    Aber im Moment sind wir Spezialtherapeuten. Open Subtitles ولكن الآن فقط يَتذكّرُ، نحن معالجين بديلينَ.
    Das kriegst du sicher hin. Aber im Moment bräuchte ich deine Hilfe. Open Subtitles أنا متأكد أنك ستصل لشيء ولكن الآن أحتاج مساعدتك
    Hol sie und erzähl ihr, was du willst, Aber im Moment, verschwinde einfach von meinem verdammten Arbeitsplatz. Open Subtitles اذهبي واخبريها وما تريدينه ولكن الآن اخرجة من مكاني اللعين
    Aber im Moment herrscht dort ein Krieg zwischen den Partnern um die Kontrolle über die Kanzlei. Open Subtitles لكن حالياً تجري صراعات للسيطرة على المؤسسة
    Aber im Moment bin ich mir nur ihrer sicher. Open Subtitles لكن حالياً والداي هما الوحيدان الذان أثق بهما
    Vielleicht nicht... Aber im Moment... gibt es keinen anderen Ausweg. Open Subtitles ربما، لكن في الوقت الحالي هذا ما يفترض أن يحصل لنا
    Ich hatte viele Gestalten, Aber im Moment ist Zee eine "sie". Open Subtitles لدي العديد من الأشكال، لكن في الوقت الراهن (زي) أنثى
    Kleiner, ich werde dir beibringen, wie man kämpft - Aber im Moment, versteck dich. Open Subtitles ايها الصغير سوف اعلمك كيف تقاتل لكن الان تراجع لا تأتي
    Aber im Moment brauchen Sie weniger Mitleid als eine Überlebensstrategie. Open Subtitles ولكن الان, انت تحتاجين الى طريقة للعيش اكثر من التعاطف.
    Happy, darüber reden wir noch, Aber im Moment muss ich zu dieser sehr nervigen Sache. Open Subtitles -هابي)، سنتحدث حيال هذا لاحقًا) لكنّي الآن مضطرّة أن أذهب لأتدبر أمرًا مزعجًا جدًّا
    Du warst erfolgreich. Aber im Moment ist es einfach. Du bist weiß wie die Wand. Open Subtitles أما الآن حالك تبدَّل، أصبحت كبرميل الطرشي!
    Tut mir leid, Aber im Moment will ich mein Leben zurück, mehr als ich Ihr Geld will. Open Subtitles عذراً، ولكنّي حالياً أرغب باستعادة حياتي أكثر ممّا أرغب بمالك
    Ein ehrgeiziges Programm, Aber im Moment sind alle Terminals belegt. Open Subtitles برنامج طموح لكن في الوقت الحاضر كُلّ المحطات الطرفية مشغولة
    Ich meine, es ist eine große Phantasie, Aber im Moment muss ich mich auf den Job konzentrieren, den ich tatsächlich habe. Open Subtitles إنظر ، هذا خيال رائع لكن الأن يجب ان اركز على الوظيفة التي لديّ بالفعل
    Aber im Moment muss sie allein sein. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي فهي تحتاج أن تكون بمفردها
    Aber im Moment, ist das Wichtigste, was als Nächstes kommt, was wir aus dem hier machen. Open Subtitles ولكن في هذه المرحلة، أهم شيء ما الذي سيحدث تالياً، ما الذي سننتجه من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus