"aber ist das nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن أليس هذا
        
    • لكن أليست
        
    • ولكن أليس هذا
        
    Ja, aber ist das nicht der Beweis, dass sie es getan hat? Open Subtitles نعم، لكن أليس هذا دليل على إنها فعلتها على إنها قتلته؟
    Ich will nicht lästig sein, aber ist das nicht Ihr Beruf? Open Subtitles لا أريد أن أكون مصدر إزعاج، لكن أليس هذا ما تفعله لكسب قوتكَ؟
    Fry, ich schätze die Ritterlichkeit, aber ist das nicht ein wenig zu viel? Open Subtitles فراي, أنا أُقدّرُ شهامتك لكن أليس هذا أكثر من اللازم ؟
    Hey, es ist zwar nur ein Barbecue, aber ist das nicht etwas zu leger? Open Subtitles انا اعلم انها حفلة شواء لكن أليست تلك الملابس غير رسمية ؟
    Ich hörte, dass Eier teurer werden, aber ist das nicht ein bisschen zu teuer? Open Subtitles لقد سمعت أن ثمن البيض قد ارتفع مؤخراً ولكن أليس هذا سعر عالى جداً ؟
    Ja, aber ist das nicht etwas überzogen? Open Subtitles نعم، لكن أليس هذا مبالغاً فيه؟
    - aber ist das nicht zu dumm? Open Subtitles لكن أليس هذا سخيفاً؟
    aber ist das nicht der Job der Marshals... Open Subtitles لكن أليس هذا ما
    aber ist das nicht das, was du immer wolltest? Open Subtitles لكن أليس هذا ما أردته دومًا؟
    aber ist das nicht unsere Zeit, Mr. Hand? Open Subtitles لكن أليس هذا وقتنا سيّد (هاند)؟
    Entschuldigt, aber... ist das nicht Liams Entscheidung? Open Subtitles عفواً ، لكن أليس هذا قرار (ليام) ؟
    aber ist das nicht das Land der Rebellen, das Sie durchqueren? Open Subtitles و لكن أليست تلك الأرض التي يعبرها المتمردين تعود لهم ؟
    aber ist das nicht der Sport, wo Leute Zähne verlieren? Open Subtitles لكن أليست رياضة يخسر بها الأشخاص أسنانهم؟
    Vielleicht, aber ist das nicht eher eine "Du und sie" Open Subtitles حسناً، ربما كنت محقاً، ولكن أليس هذا الأمر...
    aber ist das nicht typisch für Start-Ups? Open Subtitles ولكن أليس هذا مايعنيه البدأ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus