"aber keinen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن ليس
        
    • ولكن لا
        
    • لكن لا يوجد
        
    • ولكن ليس
        
    • ولكن بدون
        
    Hört zu, also, ich denke ich will übernachten, aber keinen Sex haben. Open Subtitles اصغوا، الآن أفكّر إنّي اود النّوم عنده، لكن ليس ممارسة الجنس.
    aber keinen so guten "Minister für alles andere". TED و لكن ليس لدينا وزارة لكل الاشياء الاخرى.
    Der Tote hatte Geld, Führerschein Mitgliedskarte eines Videoshops aber keinen einzigen Schlüssel. Open Subtitles الرجل الميت كان معه محفظة بها نقود وكروت صرف و رخصة قيادة و بطاقة عضوية بنادي فيديو .. لكن ليس معه ولا مفتاح واحد
    Haben die Armen Beine, Mund und Hände, aber keinen Kopf? TED هل يمتلك الفقراء سيقانًا وأفواهًا وأيدي، ولكن لا رؤوس؟
    Acht Legionen sollen gegen ihn ziehen, wir haben aber keinen Befehlshaber. Open Subtitles لدينا ثمانية فيالق لتسير ضده لكن لا يوجد من يقودهم
    Wenn Sie mit der faktischen Analyse übereinstimmen, aber keinen Sinn für die Dringlichkeit verspüren, an welcher Stelle bleiben Sie dann? TED إذا كنتم تتفقون مع التحليل المبني على الحقائق ولكن ليس لديكم شعور بالحاجة الماسة فإلى أين يصل بكم ذلك الأمر؟
    Sie hatten einen Einschalter, der auf Rauch reagiert, aber keinen Ausschalter. Open Subtitles كان لديهم مفتاح للتفاعل مع الدخان ولكن بدون مفتاح ايقاف
    Sie hat einen Zauber für ewiges Leben, aber keinen für Jugend, deshalb modert sie in Ewigkeit dahin und wartet, dass einer kommt und sie rettet. Open Subtitles لأن لديها تعويذة الخلود لكن ليس لديها تعويذة الشباب، ليس الشباب لذا فستتعفن في الخلود في انتظار من ينقذها
    Ich mache die Biopsie, wenn es sein muss, aber keinen Augenblick früher. Open Subtitles سأفحص نسيج المخ إن اضطررت لكن ليس قبل ذلك
    Das Signal wird aus diesem Fahrzeug gesendet, da ich aber keinen Sichtkontakt zu den Männern habe, kann ich die Identität nicht bestätigen. Open Subtitles الإشارة تأتى من السيارة بالتأكيد و لكن ليس لدي تأكيد بصرى لأى من الرجلين لا يمكنني تأكيد الهوية
    Ich krieg' ein Signal, das sich bewegt, aber keinen Franzosen. Open Subtitles لدينا اشارة تتـحرك لكن ليس من الرجل الفرنـسى
    Das ergibt aber keinen Sinn? Wieso sollte ich das tun? Open Subtitles و لكن ليس لذلك معنى لماذا أقوم بإرسالك للماضي لكي تقتليني ؟
    Nun, bei einem Neuling könnte ich die Differenz von 50 Sekunden verstehen, aber keinen erfahrenen Detektive, welcher zwei Einsätze als Army Ranger hinter sich hatte. Open Subtitles قد أتفهم لو أخطأ شخص مبتدئ في حساب الوقت، لكن ليس بالنسبة لمحقق خبير الذي كان في دوريتين في الجيش.
    Ja, aber keinen Heuhaufen voller Spinner. Open Subtitles نعم، لكن ليس كومة قشٍ مليئة بشكل كامل بالمجانين.
    Ein Mädel kann alles haben... einen Abschluss, einen J-O-B, aber keinen M-A-N-N. Open Subtitles هذا يبدو وكأن الفتاة بإمكانها ...الحصول على كل شيء ماجستير في الأعمال عمل, لكن ليس رجل
    Wir haben einen Dämon mit einem halben Körper gefunden, aber keinen mit einem halben Gesicht. Open Subtitles وجدت لذلك نحن شيطان مع الجسم نصف، ولكن لا وجه شيطان مع نصف.
    Ich sehe eine Hand aber keinen Mann. Könnten Sie zur Seite rücken? Open Subtitles أرى يداً ولكن لا أرى الرجل، هل يمكنك الإنتقال؟
    Ich weiß, dass ich Haferflocken da habe, eventuell gefrorenen O-Saft, aber keinen Yorkshire Gold hier draußen in der Pampa, sorry. Open Subtitles اذن, اعلم ان لديّنا دقيق شوفان, ربما او جي مجمدة. لكن لا يوجد يوركشاير الذهبي هنا في الغابة, اسفة.
    Es gibt Führung, aber keinen einzelnen Anführer. TED هناك قيادة، لكن لا يوجد قائد.
    Die erste Epoche des Internets, das Internet der Information, brachte uns Wohlstand, aber keinen geteilten Reichtum, weil soziale Ungleichheit wächst. TED أول عصر للإنترنت، إنترنت المعلومات، جلب لنا الثروة ولكن ليس الإزدهار المشترك، لأن عدم المساواة الإجتماعية في تزايد.
    Das ist seltsam. Ich hab eine Gesichtsübereinstimmung, aber keinen Namen. Open Subtitles هذا غريب حصلت على تطابق للوجه ولكن بدون إسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus