"aber nein" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن كلا
        
    • بالطبع لا
        
    • ولكن لا
        
    • لكن لا
        
    • ولكن كلا
        
    • لكن كلاّ
        
    • لكن كلّا
        
    • ابتلى بمثل هذا
        
    Ich meine, ich habe eindeutig einen bestimmten Typ, Aber nein, danke, Ma'am. Open Subtitles أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين لكن كلا, شكرًا لك
    Aber nein, draußen in der Wildnis, geht es nur noch heftiger zu. Open Subtitles لكن كلا هُنا في البَريَّة تُصبِحُ الأمور أكثَر وَحشيَةً
    - Aber nein, das verkraften wir schon. Open Subtitles لا، بالطبع لا. ليس من الضروري أن تدفعي لنا ثمنهه. نحن سَنَتجاوزُ عن هذا الأمر.
    Aber nein, für den Protest, kleideten sie sich alle in weiß, ohne Makeup. TED ولكن لا, في المظاهرة, ارتدوا لباسا أبيض, بدون أي زينة
    Bist tatsächlich groß für dein Alter, aber... Nein. Geh, verschwinde von hier. Open Subtitles تبدو كبيراً عن عمرك بالفعل لكن لا , أرحل من هنا
    Es schien, als könnten sie die wirkliche Realität sehen -- Aber nein. TED ويبدو إنهم رأوا الحقيقة كما هي ولكن كلا
    Unheimlich nett von dir, Eule, aber... nein. Open Subtitles إنه أمراً لطيفاً جداً منك أيتها البومة و لكن كلا
    Aber nein, diese Leute hier nicht. Open Subtitles أغفوا على أريكة رفيقتي ، تخبرهم بأنهم وجدوني في مكانٍ ما ، لكن كلا ، ليس هذا كثير
    Du sieht wie jemand aus, der andere in dem Glauben lassen will, dass er ein Gangster ist, Aber nein. Open Subtitles تبدو كأنك أحد هؤلاء الفتية الذين يريدون من الآخرين أن يظنوا أنهم أقوياء لكن كلا
    Das ist sehr liebenswürdig, Aber nein, danke. Open Subtitles هذا عطف منك لكن كلا شكراً
    Das denkst du, Aber nein. Open Subtitles أنت تظن هذا، لكن كلا
    Aber nein, keine integre Agentur würde das tun. Open Subtitles بالطبع لا وكذلك أي وكالة محترمة
    - Das bin wahrscheinlich ich. - Aber nein, ganz gewiss nicht. Doch. Open Subtitles ـ ربما أكون أنا ـ كلا، بالطبع لا
    - Aber nein. Open Subtitles لا .. بالطبع لا
    Aber nein, ich durfte es mir nur ansehen. Open Subtitles ولكن لا ؟ انظر اليه فقط ولكن لا العب بيه
    Mich zu erkennen geben, wäre verlockend, Aber nein, ich will der bleiben, der ich bin: Open Subtitles من الطبيعي أن تغريني الشهرة، ولكن لا سأعيش وأموت كـ فتى أميّ المدلل
    Aber nein... du solltest kein Teil von uns werden. Open Subtitles ولكن لا لم يعنى الأمر أبداً . أن تكون ثالثنا
    Falls Sie sich entschuldigen wollen, danke, Aber nein danke. Open Subtitles و إذا اتيت للإعتذار فلا و شكرا لك شكرا جزيلا و لكن لا
    An der Küste entlangkurven, bisschen Spitze schnüffeln, ein paar Bierchen kippen, Aber nein! Open Subtitles إنطلاق الساحل, أشتم بعضا من رباط الحذاء أسقط التخمير، لكن لا
    Warum kommen Sie nicht mit mir in diese Umkleide und ich führe Ihnen das hier vor? Das ist sehr nett von Ihnen, Aber nein, danke. Open Subtitles ـ إلي غرفة الملابس ، ويمكنني تعديل ذلك لك ـ هذا لطيف جداً منكِ ، ولكن كلا شكراً
    Ich verstehe es. Aber nein, nicht ein Armeegör. Open Subtitles . لقد فهمت , ولكن , كلا , كلا , لم أذهب للجيش
    Ich meine, vielleicht eines Tages, Aber nein. Open Subtitles أعني ، ربّما في يومٍ ما ، لكن كلاّ
    Nein. Ja, sicher. Aber nein. Open Subtitles أجل، بالتأكيد، لكن كلّا لقد كان هذا رجلنا
    Der verdammte Legat Glaber erniedrigt mich wie einen gewöhnlichen Sklaven, Aber nein! Lasst uns Scheiße der Pisse hinzufügen. Lasst es uns in seinen Mund gießen! Open Subtitles (جلابر) يعاملني كعبدٍ حقير ثم ابتلى بمثل هذا الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus