"aber nicht wegen" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولكن ليس بسبب
        
    • لكن ليس بسبب
        
    • لكن لم يكن السبب
        
    S wurde zwar angenommen, aber nicht wegen ihrer Testergebnisse. Open Subtitles س, حصلت على قبول ولكن ليس بسبب درجاتها العالية
    aber nicht wegen der Kinder,... ganz sicher nicht wegen der Kinder. Open Subtitles طب جراحة الأطفال بكل تأكيد ولكن ليس بسبب الأطفال ليس من أجلهم إطلاقاً
    aber nicht wegen irgendetwas, das ich getan habe. Open Subtitles ولكن ليس بسبب أي شيء قد فعلته. القرار أتي من سلطات عليا
    Aber nicht, wegen dem was Sie mir angetan hat. Open Subtitles لكن ليس بسبب ما فعلته بي.
    Wir verschwinden, aber nicht wegen der Drohnen. Open Subtitles -كلا، سنغادر، لكن ليس بسبب الطائرات الآلية .
    Ja, viele Leute nannten ihn so, aber nicht wegen der zwei Pistolen. Open Subtitles الكثيرون كانوا يدعونه بهذا الإسم لكن لم يكن السبب أن لديه مسدسان
    Die Polizei denkt, Ian ist weggerannt, aber nicht wegen deiner Schwester. Open Subtitles الشرطة تظن أن "أيان" هرب ولكن ليس بسبب أختكِ
    Ich habe eine Krankheit... aber nicht wegen meiner Eltern. Open Subtitles لدي حالة طبية... ... ولكن ليس بسبب والدي.
    Ja, aber nicht wegen dem Tumor. Open Subtitles نعم, ولكن ليس بسبب الورم.
    - Das macht es, aber nicht wegen Connally. Open Subtitles .بالفعل, لكن ليس بسبب كونالي
    aber nicht wegen Ihrer Verbindung zu meinem Vater. Open Subtitles لكن ليس بسبب علاقتك بابي
    aber nicht wegen Jay. Open Subtitles (لكن ليس بسبب (جاي
    Ja, viele Leute nannten ihn so, aber nicht wegen der zwei Pistolen. Open Subtitles الكثيرون كانوا يدعونه بهذا الإسم لكن لم يكن السبب أن لديه مسدسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus