"aber offensichtlich" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولكن من الواضح
        
    • لكن من الواضح
        
    • لكن على ما يبدو
        
    • ولكن يبدو
        
    • لكن يبدو
        
    Ich war immer noch in dem sommerhäuschen, und er wusste nicht, wer ich war, aber offensichtlich sah er, dass ich eine frau war, denn er machte michael gegenüber eine bemerkung. Open Subtitles كنت لازالت داخل المنزل وهو لم يكن يعرف من انا ولكن من الواضح أنه عرف أنى كنت امرأة
    Ich hab gedacht, du könntest mich verstehen, aber offensichtlich nicht. Open Subtitles اعتقدت أنك ستتفهمني ولكن من الواضح أنك لن تفعل
    Ich dachte, dem hätte ich vorgebeugt, aber offensichtlich nicht. Open Subtitles ظننت انني سوف تحل أنه في بروتوكول آمنة من الفشل، ولكن من الواضح لا.
    aber offensichtlich sind Sie noch nicht ausgeruht. Kein Problem. Nur kein Stress. Open Subtitles لكن من الواضح انكي بحاجة الي الراحة خذي وقتك بلا انشغال
    aber offensichtlich konnte ich nicht viel machen. TED و لكن من الواضح أنه لم يكن لدي الكثير لأفعله.
    Ich bat den Direktor der Agency beizutreten, aber offensichtlich gibt es ein Alterslimit. Open Subtitles طلبت من المدير الإنضمام إلى الوحدة، و لكن على ما يبدو هنالك حد للسن
    aber offensichtlich konnte der Lieutenant sich retten und hat in seinem Schleudersitz überlebt, bis die Zylonen ihn gefunden haben. Open Subtitles ولكن يبدو أن الملازم قد أطلق كرسى الطائرة .. ونجي بطريقة ما فى كرسيه القاذف لفترة
    Ja, aber offensichtlich können Sie diese Tests ohne mich nicht machen. Open Subtitles أجل، لكن يبدو أنه لا يمكنك إجراء هذه الاختبارات بدوني
    Ja, aber offensichtlich kann er damit nichts anfangen. Open Subtitles أجل ، ولكن من الواضح أنّه لا يمكنه حلّها
    Ich wollte nur, dass du die Wahrheit weißt, aber offensichtlich tust du es bereits. Open Subtitles أردت فقط لك لمعرفة الحقيقة ، ولكن من الواضح أنك بالفعل.
    aber offensichtlich haben Sie Energie und Talent. Open Subtitles ولكن من الواضح أنك شاب تتمتع بالطاقة والموهبة
    Ja, aber offensichtlich kam jemand in die Aufzugkabine. Open Subtitles نعم، ولكن من الواضح شخص دخل إلى غرفة المصعد.
    aber offensichtlich hast du keine Ahnung, was das bedeutet. Open Subtitles ولكن من الواضح إنك لا تدركين ما معنى الصداقة
    Weiß ich nicht, aber offensichtlich standen Sie mit Kim kurz davor, etwas herauszufinden, was jemand unbedingt verhindern wollte. Open Subtitles ولكن من الواضح ، أنت وكيم على مقربة من شيئا ما قد ... ؟
    aber offensichtlich müssen wir heute absagen. Denn... wir haben wohl keinen Star. Open Subtitles لكن من الواضح أننا سنلغي العرض لأنه كما يبدو أننا فقدنا نجمتنا
    aber offensichtlich hatte es irgendwas mit den Worten zu tun, nicht wahr? Open Subtitles لكن من الواضح ، لابد أن لديها علاقة بالكلمات ، صحيح ؟
    aber offensichtlich ist es wichtig, also was soll's. Open Subtitles , لكن من الواضح أنها مهمة لكِ لذا مهما يكن
    aber offensichtlich machte etwas namens Heißhunger... es ihm schwer, sich auf etwas zu konzentrieren, wie zum Beispiel, naja, wo zur Hölle er war. Open Subtitles لكن من الواضح أن رغبته في الأكل جعلت من الصعب عليه .. التركيز على الأشياء مثل حسنا ً, أين كان منذ زمن
    aber offensichtlich bist nicht bereit das gleiche zu tun. Open Subtitles لكن من الواضح أنك لست مستعد لتفعل بالمثل
    Ich vertraue darauf, dass ihr zwei mir die Wahrheit sagt, aber offensichtlich könnt ihr es nicht. Open Subtitles لقد وثقت فيكما لتخبراني الحقيقة لكن من الواضح, لا تستطيعون
    Um, Ich dachte ich hatte das abgehakt, aber offensichtlich habe ich Chem-7 abgehakt. Open Subtitles لقد ظننت انني وضعت علامة على الخانة لكن على ما يبدو أنني طلبت فحص الكيمياء 7
    aber offensichtlich schätzt die Gesellschaft mich sehr. Open Subtitles لكن على ما يبدو أن المجتمع يقدرني أنا بقدر كبير
    Nein, aber offensichtlich ist es das, was man tut, wenn man in mein Alter kommt. Open Subtitles كلا ، ولكن يبدو أنّ هذا ما ستفعله عندما تصبح في عمري
    aber offensichtlich tut man sich in Bluebell mit neuen Leuten sehr schwer. Open Subtitles لكن يبدو ان الناس في بلوبيل يرتابون من الغرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus