"aber sehen sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن كما ترى
        
    • لكن أنظر
        
    • ولكن انظروا
        
    • لكن انظروا
        
    • لكن أنظروا
        
    • ولكن أنظر
        
    • ولكن انظر
        
    • و لكن انظر
        
    • انظروا الى
        
    - Aber sehen Sie, Garth, dies ist eben kein "normaler Job". Open Subtitles حسنا ، هذه حماقة و لكن كما ترى يا جارث هذا ليس ما دعوته مجال آخر
    Aber sehen Sie mal US Staatsanwaltschaft wird die Identität ihrer Zeugen... nicht vor der Vorverhandlung heraus geben, und das könnte Wochen dauern. Open Subtitles لكن كما ترى المحامي العام لن يفشي بالهوية للشاهد حتى قبيل المحاكمة وهذا قد يأخذ أسابيع
    Western Wisdom sagte ich hätte vor neun Monaten sterben sollen, Aber sehen Sie. Open Subtitles الحكمة الغربيّة تقول أنّه كان يُفترض أن أكون ميتة قبل تسعة أشهر، لكن أنظر.
    Aber sehen Sie sich den Satz an; da dreht sich alles um Absicht. TED ولكن انظروا إلى العبارة، إنها تتعلق بشكل كبير بالنية، وهذا ما أحب فيها،
    Okay, das klingt jetzt vielleicht nicht so angsteinflößend wie ein Asteroid, Aber sehen Sie sich die Diagramme an, die Levin gezeigt hat. TED حسناً، قد يبدو هذا اكثر رعباً من الكويكبات و لكن انظروا الى هذه الرسوم البيانية التي عرضها ليڤن
    Aber sehen Sie, wie viel Protein noch immer überall im Zellkern ist, sogar in der geteilten Zelle. TED لكن أنظروا كم من البروتين لازال ضمن النواة، حتى في الخلية التي في طور الانقسام.
    Ich konnte das Protokoll nicht finden, Aber sehen Sie nur Papas Anmerkungen. Open Subtitles لم أستطع إيجاد السجل ولكن أنظر إلى ملاحظات أبي
    Aber sehen Sie, der empirische Zustand, unter 1,25 Dollar zu leben, nimmt ab, und schauen Sie, wo es 2030 steht. TED ولكن انظر. الحالة التجريبية للعيش بأقل من دولار و 25 سنت متجه للأسفل، و انظروا إلى أين تتجه بحلول 2030.
    Aber sehen Sie, ich liebe meine Kunstsammlung. Open Subtitles لكن كما ترى , أنا ... أنا أحب مجموعتي الفنية أنا ..
    Da bin ich mir sicher. Aber sehen Sie, ich bin kein Krieger. Open Subtitles -أعلم أنهم فعلوا، لكن كما ترى لست محاربة
    - Da drin, Aber sehen Sie sich an, - Sie sind schmutzig. Open Subtitles هناك , لكن أنظر إلى نفسك ما الأمر ؟
    Aber sehen Sie mal, womit er bezahlt hat. Open Subtitles لكن أنظر كيف دفع
    Aber sehen Sie sich an, was passiert ist. Open Subtitles لكن أنظر ماذا حدث
    Aber sehen Sie, was um 10:06 passierte, nach dem Absetzen der Medikation gegen Herzanfall. TED ولكن انظروا ماذا حدث في ١٠:٠٦ بعد إزالة دواء الخنزير الذي منعه من الإصابة بنوبة قلبية
    Aber sehen Sie auch, wer für den Chronicle arbeitet? Open Subtitles 495,000. ولكن انظروا ، من يعمل من أجل تلك الأحداث
    Aber sehen Sie diese Rosen. Haben Sie so etwas schon gesehen? Open Subtitles ولكن انظروا إلى هذه الورود أرأيتم مثلها من قبل؟
    Aber sehen Sie diese Karte und schauen Sie sich diese für zwei oder drei Minuten an. TED لكن انظروا لهذه الخريطة، وبإمكانكم مشاهدتها لمدة دقيقتين أو ثلاث،
    Aber sehen Sie hier. Anstelle von aufblasbaren Tanks und hochkommen, ohne darüber nachzudenken, nehmen wir ein kleines bisschen Gegendruck und dieses U-Boot kommt direkt rauf aus dem Wasser. TED لكن انظروا هنا. في مقابل تفجير الخزانات والصعود ببطء بدون التفكير به، انه قليل من الضغط للوراء، وهذه الغواصة صعدت مباشرة للأعلى خارج الماء.
    Sie sind durch große Fortschritte inspiriert worden. Aber sehen Sie sich den Fortschritt danach an. TED و كانت مستوحاة من التقدم الكبير. لكن أنظروا إلى النشاط القائم بعد ذلك.
    Aber sehen Sie sich die Größe der Ergüsse an, ganz klar keine Männerhände. Open Subtitles ولكن أنظر إلى حجم الكدمات، من الواضح أنها ليست أيدي رجل
    Aber sehen Sie sich das an. Open Subtitles لذا تم التأكد منهم ولكن انظر لهذا فتاتان آخريتان
    - Einverstanden, Aber sehen Sie hier! Open Subtitles ..اوافقك ايها القائد و لكن انظر هنا
    Aber sehen Sie, die Kurve sank in Schweden nicht so schnell. TED انظروا الى نسبة الانخفاض في السويد لم تكن سريعة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus