"aber tatsache ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولكن الحقيقة هي
        
    • ولكن في الحقيقة
        
    • لكن الحقيقة
        
    • لكن حقيقةً
        
    • لكن حقيقة
        
    • ولكن حقيقة
        
    aber Tatsache ist, dass, selbst wenn wir frei sind, andere Sexpartner zu haben, scheinen wir immer noch von der Macht des Verbotenen gelockt zu werden, dass, wenn wir das tun, was wir nicht sollen, wir uns fühlen, als täten wir, was wir wollen. TED ولكن الحقيقة هي أنه يبدو أنه حتى عندما يكون لدينا الحرية في الحصول على شركاء جنسيين آخرين نبقى على ما يبدو تحت إغراء سلطة المحرَّمات عندما نفعل ما لا يفترض بنا فعله ثم نحس كأننا نفعل ما نريده حقّاً
    Schau, ich weiss, dass wir das alles schon mal hatten, aber Tatsache ist, was immer ich tue, es bringt mich immer wieder zurück zu Robin. Open Subtitles انظر ، انا ادرك اننا عملنا هذا من قبل ولكن الحقيقة هي .. مهما فعلت
    aber Tatsache ist, Sie blicken einer Gefahr ins Auge, die... nun ja, die nicht weniger gefährlich ist. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنك تواجه نوع من الخطر الآن وهو ليس أقل خطورةً
    Ich genieße das nicht mehr als Ihr es tut, aber Tatsache ist, dass Ihr das Geld schuldet. Open Subtitles أنا استمتع بهذا أكثر مما تستمتع أنت به ولكن في الحقيقة انت تملك المال
    Wir alle wünschten uns, dass der Parasit problemlos entfernt werden könnte, aber Tatsache ist Tatsache. Open Subtitles جميعنا يتمنى إزالة الطفيل من جسم كوالسكي بأمان لكن الحقيقة تظل واضحة جلية
    aber Tatsache ist... Open Subtitles لكن حقيقةً ...
    aber Tatsache ist, wenn ihr Gazorpianische Gesetze auf die Erde anwendet dann seid ihr nicht besser als die Männer, von deren Fürzen wir nicht weiter reden möchten. Open Subtitles لكن حقيقة أنه في حال تنفيذ أحكام غازوربازورب على الأرض لن تكونوا أفضل ممن أخرج ذلك الصوت المحرم
    Vielleicht hätte ich das auch so getan, aber Tatsache ist, ich tue es jetzt. Open Subtitles وربما سأتركه لا محاله، ولكن حقيقة أني أتركه الآن
    Ich sage nicht, dass ich dich nicht vermissen werde, aber Tatsache ist, du bist verheiratet. Open Subtitles نظرة، وأنا لا أقول أنا لن تفوت عليك، ولكن الحقيقة هي كنت متزوجا.
    aber Tatsache ist, die Ähnlichkeit unserer Genome ist größer als 99 %. TED ولكن الحقيقة هي أن جينوماتنا متشابهة بنسبةٍ أعلى من 99%
    Okay, ich habe keine Antwort darauf, aber Tatsache ist, jemand will es, sei es Zalman oder nicht. Open Subtitles حسناً , ليس لديَّ إجابة على هذا , ولكن الحقيقة هي شخصاً ما يريده , سواء كان (زالمان) أم لا
    Ich wollte das nicht sagen, aber Tatsache ist... ich habe jemanden kennen gelernt. Open Subtitles لم أكن أودّ أن أخبركَ بهذا ولكن في الحقيقة... لقد قابلتُ شخصاً آخر.
    aber Tatsache ist, du brauchst etwas Aufsicht. Open Subtitles ونحترمك. لكن الحقيقة أنت تحتاج الى الكثير من الأشراف
    Nenne es unvernünftigen Optimismus, nenne es begriffsstutzig, aber Tatsache ist es, dass wir kaum noch... drei Tage haben, bevor sie... den Damm bauen. Open Subtitles الآن، قد ترى أن هذا مجرد تفاؤل. أو قد تسميّه بتبلّد إحساس، لكن الحقيقة الواضحة والبسيطة... أنه لم يتبقى لنا سوى...
    aber Tatsache ist... Open Subtitles لكن حقيقةً ...
    Schon klar, das macht alles leichter. Wir können nichts verlangen, aber Tatsache ist, ich bin dein Freund... und als Freund verlange ich etwas mehr. Open Subtitles لا تتطلب منا أي شيء، لكن حقيقة كوني صديقتُك
    Wir können es Spiritualität nennen, aber Tatsache ist, Open Subtitles يمكننا أن نسميها روحانية, ولكن حقيقة الأمر هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus