"aber trotzdem" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن مع ذلك
        
    • لكن مازال
        
    • ولكن لا يزال
        
    • لكن لا يزال
        
    • رغم ذلك
        
    • لكن رغم
        
    • ولكنها
        
    • ولكن يبقى
        
    • لكن يبقى
        
    • ومع ذلك لا
        
    • ولكن مع ذلك
        
    • ولكني مازلت
        
    - Denn genau das ist er. - Ist mir klar, Aber trotzdem. Open Subtitles لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك
    Aber trotzdem bin ich froh, dort gewohnt zu haben, denn in London traf ich Gemma. Open Subtitles كنت أمقتهم لكن مع ذلك أنا مسرور لأنني ذهبت لأنه في لندن وجدت جيمّـــا
    Ich muss es ihm Aber trotzdem erzählen. Open Subtitles لكن مازال عليّ إخباره
    Nein, Aber trotzdem musst du dich von deiner besten Seite zeigen. Open Subtitles لا، ولكن لا يزال ان تكونى على افضل سلوك لك
    Das wird ein oder zwei Minuten dauern, Aber trotzdem kein Grund für Transpiration. Open Subtitles سيستغرق هذا دقيقة او اثنتان لكن لا يزال لا يوجد سبب للعرق
    Es war zwar nur 'ne Schrotflinte, Aber trotzdem hätte sie ihm wehgetan. Open Subtitles كانبالطبعمسدسهواء.. لكن رغم ذلك كان سيصيبه بألم شديد للغاية
    Langsamer als ich dachte, Aber trotzdem spaßig. Willst du als nächstes? Open Subtitles إنها أبطأ مما أعتقدت ولكنها ممتعة أتودين أن تكوني التالية؟
    Aber trotzdem, sein ganzes Leben einfach so aufzugeben. Open Subtitles ولكن يبقى,بأن تتخلى عن كامل حياتك بهذه الطريقة
    Aber trotzdem, wie konnte sie mir das nur antun? Open Subtitles و لكن يبقى ذلك .. كيف بامكانها فعل ذلك بي ؟
    Nein, Aber trotzdem. Open Subtitles كلاّ، لكن مع ذلك ما زلت موجوداً بهذا الوجود الغير مهم والصغير
    Eine kleine, Aber trotzdem eine wütende. TED نعم. واحدة صغيرة، و لكن مع ذلك غاضبة.
    Das Budget des derzeitigen Geschäftsjahrs für elektronische Überwachung beträgt 1,5 Millionen, auf einer Stufe mit dem ATF und dem Marshal Service, Aber trotzdem nur ein Bruchteil der Endsumme des FBIs. Open Subtitles "الميزانية لأجهزة المراقبة للسنة المالية الحالية هي 1.5 مليون" "على قدم مساواة مع ديوان الفيدرالي ومكتب المارشال" "لكن مازال هناك جزء من إجمالي ميزانية الشرطة الفيدرالية."
    Du hast es gefunden, Aber trotzdem. Open Subtitles أنت إكتشفته , لكن مازال 00
    Bloß ein seltsamer kleiner Italiener aus ihrer Klasse, Aber trotzdem. Open Subtitles ، أعني أنه مجرد غريب أطوار ، طفل ايطالي صغير في صفها ! ولكن لا يزال
    Ja, Aber trotzdem. Open Subtitles نعم، ولكن لا يزال.
    Meine Theorie ist, dass das seine Kontrolle schwächt, Aber trotzdem immunisiert. Open Subtitles نظريتي هي أن سوف تضعف إرادته و لكن لا يزال محصن
    Aber trotzdem, in diesem Jahr 2011, gibt es ein Medikament, das man einer Maus in hohem Alter verabreichen kann, und es wird die Lebenserwartung steigern, was aus all der Wissenschaft herausgeht, die in diesen verschiedenen Tieren durchgeführt wurde. TED لكن لا يزال هنا في العام 2011 يوُجد دواء يُمكن ان تعطيه للفأر الكبير في العمر ويقوم بإطالة عمره, والذي نتج من العلم والذي تم على جميع تلك الحيوانات المختلفة
    Es ist eine Notlösung, Aber trotzdem. Open Subtitles إنه نوعاً ما خيارنا الأخير , ولكن رغم ذلك
    Sie sprach sie nicht laut aus, erschrak Aber trotzdem über die Äußerung, die sich ihr aufgedrängt hatte. Open Subtitles لم تقل هذه الكلمات بصوتٍ عالِ، لكن رغم بإنها كانت مذهولة بالكلام الذي حدثت به نفسها.
    - Nicht so alt wie die Pyramiden, Aber trotzdem... - Hätten Sie ein Glas Wasser? Open Subtitles –ليست اقدم من الاهرامات,ولكنها مازالت –هل لك بقدح من الماء?
    Aber trotzdem, vier Jahre, das ist beeindruckend. Open Subtitles ولكن يبقى أربع سنوات وهذا مثير للإعجاب
    Sex ist nicht alles, und ich weiß, ich kann ein bisschen zu heftig sein, Aber trotzdem. Open Subtitles ...وأعلم أنني أكون حادة الطباع, لكن يبقى
    Ein bewaffneter Angreifer wurde schwer getroffen, konnte Aber trotzdem eine Sicherheitstruppe überwältigen. Open Subtitles رايت شخصا أعزل يتلقى اصابة مباشرة في منطقة حيوية ومع ذلك لا يزال استطاع تخطي الفريق الأمني
    Aber trotzdem ist dies nicht mein Thema heute Abend. TED ولكن مع ذلك ، ليس هذا ما سوف أتكلم عنه الآن.
    Ein erwachsener Mann, der Frauen nachspioniert, okay, Aber trotzdem... Open Subtitles رجل ناضج ، يتجسس على النساء ولكني مازلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus