Sie sehen den Tumortherapiefelder-Generator, Aber vor allem, dass sie ihr Leben lebt. | TED | يمكنكم رؤية موّلد حقل الحقل المعالج للورم، لكن الأهم أنه يمكنكم أيضا أن تروا أنها تعيش حياتها. |
Aber vor allem, und zum ersten Mal seit Jahrzehnten, wollen sie aktive Teilnehmer sein, nicht Zuschauer, was die Belange ihres Landes angeht. | TED | لكن الأهم من كل ذلك، لأول مرة منذ عقود يتوقعون أن يكونوا مشاركين نشيطين وليس متفرجين، في شؤون البلد. |
Ein paar. Aber vor allem Löwen, Tiger und Bären. | Open Subtitles | البعض، لكن في الغالب أسود و نمور و دببة. |
Aber vor allem möchte ich mich bedanken bei meinem neuen und vielleicht ersten Freund... | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله، أريد أن أقول شكرا لصديقي الجديد وربما الأول |
Aber vor allem fühlte ich mich wie eine Topfpflanze. | Open Subtitles | ولكن في الغالب شعرت وكأنني النبات المحفوظ بوعاء |
Aber vor allem ist er ein gehorsamer Sohn, geboren in eine reiche, mächtige Familie. | Open Subtitles | ولكن قبل كل شيء انه ابن مطيع، ولد في عائلة غنية وقوية. |
Aber vor allem sind Offenbarungen die Spiegel unserer Seelen. | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء المجاهرة هي نوافذ لأنفسناالحقيقة... |
Aber vor allem... erinnern Sie mich bitte, diese schreckliche Lampe auszuwechseln. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك ذكريني أن أقوم بإطفاء هذا الضوء الفظيع |
Aber vor allem weiß ich jetzt: Wenn man Menschen beibringt, mit anderen Menschen zu kommunizieren, sollte das durch einen Menschen geschehen. | TED | لكن الأهم من ذلك، الآن أنا أعلم أنه عندما نريد تعليم البشر كيفية التواصل مع البشر الآخرين، يجب أن يقوم بذلك إنسان مثلهم. |
Aber vor allem habt Ihr mir immer beigebracht, das zu tun, was richtig ist. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك ... كنت تعلمني دائماً بأن أفعل ماهو صحيح |
Deswegen tun wir das. Aber vor allem wegen des Geldes. | Open Subtitles | ولهذا السبب نقوم بهذا، لكن في الغالب لأجل المال |
Deswegen tun wir das. Aber vor allem wegen des Geldes. | Open Subtitles | ولهذا السبب نقوم بهذا، لكن في الغالب لأجل المال |
Er war alles, was man über ihn sagt, aber... vor allem... ist er ein Mann gewesen, der seine Familie geliebt hat. | Open Subtitles | هو كَانَ كُلّ شيءَ ذلك نحن نَسْمعُ، لكن... . . في الغالب... |
Aber vor allem, weil Sie mich zum Lachen bringen. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله، كنت حقا تجعلني أضحك. |
Die Buddies flogen also nach Ägypten, ein Land voller Abenteuer und glänzenden Schätzen, Aber vor allem ein Land mit mir, Babi, dem Großen. | Open Subtitles | ،وهكذا انطلقوا إلى مصر أرض للمغامرات الرائعة ،والكنوز اللامعة ولكن الأهم من ذلك أنا، بابي العظيم |
Aber vor allem, weil man noch lebt. | Open Subtitles | ولكن في الغالب لإنك لازلت حياً. |
Aber vor allem liebe ich meine Möse und meine schmutzige, versaute Lust. | Open Subtitles | ولكن قبل كل شيء أحب فرجي وشهوتي الفاحشة القذرة |
Colonel, ich möchte Ihnen für alles danken, was Sie getan haben, Aber vor allem für lhr Vertrauen. | Open Subtitles | عقيد , أردت أن أشكرك على كل شئ فعلته لكن على الأكثر لثقتك فى |
Es sind jetzt fünf Jahre seit Roberts Diagnose, er ist am Leben, Aber vor allem ist er gesund und er kann arbeiten. | TED | إنها الآن خمس سنوات منذ تشخيص إصابة روبرت ولازال حيا لكن المهم أنه معافى ومنخرط في العمل. |
Aber vor allem kontrollieren sie, wie dieser Flughafen geführt wird. | Open Subtitles | ولكن أهم ماسينظرون اليه هو طريقة ادارة هذا المطار |