"aber wer weiß" - Traduction Allemand en Arabe

    • لكن من يعلم
        
    • لكن من يدري
        
    • ولكن من يدري
        
    • ولكن من يعلم
        
    • لكن من يعرف
        
    aber wer weiß denn das? Nun stellen Sie sich das bedrückende Gefühl vor, TED لكن من يعلم ذلك؟ الآن حاول أن تتخيل شعور الغرق الذي سوف تشعر به
    Sicher, momentan ist nicht 1 985... aber wer weiß, was die Zukunft noch bringt. Open Subtitles بالتأكيد نحن لسنا في 1985 لكن من يعلم ما قد يجلبه المستقبل؟
    aber wer weiß schon, was wirklich unter der Bettdecke geschieht, nicht wahr? TED لكن من يدري ماذا يحدث حقّاً تحت الأغطية، أليس كذلك؟
    aber wer weiß, wann sie merken, dass das nicht stimmt. Open Subtitles لكن من يدري إلى متى حتى يدركوا أن ذلك غير صحيح؟
    Aber, wer weiß, wie viele Feiertage uns noch bleiben, die wir mit unseren Enkeln verbringen können. Open Subtitles ولكن من يدري كم من العطل تبقت لدينا لنقضيها مع أحفادنا ؟
    Auf der einen Seite also ist es einfach unglaublich, wie weit wir gekommen sind, aber wer weiß, was für Hindernisse wir in der Zukunft finden werden. TED لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل
    Ich würde sagen, ein Ei, aber wer weiß, was es ist. Open Subtitles حسناً، كنت سأقول بيض، لكن من يعرف ما هذا بحق الجحيم
    aber wer weiß, wer vor zwei Monaten aus dieser Viper gestiegen ist. Open Subtitles حسناً , لكن من يعلم بحق الجحيم ما الذى حدث لتلك الفايبر خلال شهرين ؟
    Mir wurde gesagt, dass Sie zu einem sicheren Lager gebracht werden. aber wer weiß, wo das hinging? Open Subtitles قيل ليّ انها تؤخذ لمكان اكثر اماناً لكن من يعلم اين ذهبت؟
    Ich habe ihr geholfen, es zu vergessen, aber... wer weiß, wie lange das andauern wird? Open Subtitles لا عليكِ،ساعدتها على النسيان، لكن من يعلم كم سيطول هذا
    aber wer weiß, welche anderen Geheimnisse darauf warten entschlüsselt zu werden?" Open Subtitles لكن من يعلم ما الاسرار الاخرى التي تنتظر ان تفك شيفرتها؟
    Das System könnte für sie eine sehr entspannende Umgebung erschaffen, aber wer weiß, was ihr Hirn daraus macht. Open Subtitles الإطار يمكنه خلق بيئة ريفية جميلة ليساعدها على الإسترخاء لكن من يعلم كيف سيستجيب دماغها لذلك الآن
    Ich würde nicht darauf wetten. aber wer weiß? Open Subtitles لا أنصحك بالمراهنة على ذلك ، لكن من يدري ؟
    Natürlich. aber wer weiß, wen sie sich als Nächsten vornehmen? Open Subtitles أجل، بالتأكيد، لكن من يدري من سيأتي بعد ذلك؟
    Eine Menge, aber wer weiß, wie viele es wären, wenn du nicht jeden dritten verfehlt hättest. Open Subtitles {\pos(190,220)} الكثير، لكن من يدري كم واحدًا كنت ستقتل لو لم تخطئ القلب ثلث المرّات.
    Ich hoffe, ich kann ein normales Leben haben, aber wer weiß? Open Subtitles " أتمنى أن يكون لدي حياة عادية لكن من يدري "
    Wahrscheinlich nur Allergien, aber wer weiß? Wir können nicht vorhersagen, wie du dich entwickelst. Open Subtitles ربما كانت حساسية فقط، ولكن من يدري
    aber wer weiß, was er noch alles erreichen könnte? Open Subtitles ولكن من يدري علام يقدر ؟
    aber wer weiß, vielleicht bin ich richtig gut. Open Subtitles ولكن من يعلم, ربما أكون محترفاً
    aber wer weiß, wo die jetzt stecken. Open Subtitles ولكن من يعلم اين هم الان؟
    aber wer weiß, wie man eine Computermaus herstellt? TED لكن من يعرف كيف يصنع فأرة كمبيوتر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus