"aber wir könnten" - Traduction Allemand en Arabe

    • ولكن يمكننا
        
    • لكن يمكننا
        
    • ولكن بإمكاننا
        
    • ولكن بوسعنا
        
    Das wird schwierig, Aber wir könnten damit leben. Open Subtitles سوف يكون هذا صعب ولكن يمكننا التعايش مع هذا
    Am Anfang wär's schwierig, Aber wir könnten damit leben. Open Subtitles سوف يكون هذا صعب ولكن يمكننا التعايش مع هذا
    Aber wir könnten das Mikrofon von dir testen - und den Herzschlag des Babys hören. Open Subtitles ولكن يمكننا تجربة الميكروفون الذي اشتريته لنا ونسمع نبض قلب الطفل
    Aber wir könnten uns zum Mittag Treffen und darüber reden, ok? Hallo? Open Subtitles لكن يمكننا أن نلتقي على الغداء لنتحدث بهذا الأمر، اتفقنا؟
    Wir können ihn natürlich nicht gehen lassen, Aber wir könnten versuchen, es ihm ein wenig bequemer zu machen. Open Subtitles لا يمكننا أن نجعله يرحل بالطبع لكن يمكننا ان نجعل الأمور مريحه بالنسبه له
    Das heißt, wir müssten natürlich zuerst das Einverständnis deiner Eltern haben, Aber wir könnten mehr Hilfe gebrauchen. Open Subtitles علينا الحصول على الأذن من والديكِ بدايةً ولكن بإمكاننا أستخدام مساعدة أكثر
    Aber wir könnten ein Feuer anmachen. Open Subtitles ولكن بوسعنا أن نُضرم ناراً ومن ثمّ سيصبح الجو مثالياً
    Hören Sie, ich weiß, was ich gesagt habe, Aber wir könnten Ihre Hilfe gut brauchen. Open Subtitles انظر، أعلم ما قلته في وقت سابق ولكن يمكننا حقا الاستفادة بمساعدتك هنا من المفروض ان تكون انت
    Aber wir könnten glücklich sein, oder? Open Subtitles ولكن يمكننا أن نكون سعيدين أليس كذلك؟
    - Aber wir könnten uns unterhalten. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نتحدث أنا وأنتي؟
    Aber wir könnten in Clubs spielen. Open Subtitles ولكن يمكننا لعب الغولف
    Der Ort ist vor Streunern sicher, Aber wir könnten uns reinschleichen. Open Subtitles -المكان منيع للـ"سائرين"، ولكن ... يمكننا التسلل إليه...
    Aber wir könnten zusammen gehen und in ein wesentlich, wesentlich besseres Apartment ziehen. Open Subtitles ولكن يمكننا الإنتقال معاً ننتقل لشقة أفضل بكثير (تلك (جيني
    Wir wollen nicht Sie anklagen, Dr. Omalu, Aber wir könnten es. Open Subtitles لا نريدك دكتور (أومالو) ولكن يمكننا الحصول عليك
    Nein, Aber wir könnten etwas nachziehen. Open Subtitles لا ... ولكن يمكننا
    - Aber, wir könnten ihn warnen. Open Subtitles ولكن ... يمكننا تحذيره
    Aber wir könnten andere Sachen machen, du weißt schon. Open Subtitles أجل,متأكد للغاية لكن يمكننا القيام بأشياء أخرى أتعلمين؟
    Dank Barrow stehen wir gut da, Aber wir könnten einen Bonus brauchen. Open Subtitles نحن في حالةٍ جيدة بفضل "بارو"، لكن يمكننا فعلها بمكسبٍ إضافي
    Nun, damit würde ich nicht anfangen, Aber wir könnten uns daraufhin arbeiten. Open Subtitles حسنا,أنا لن أبدا بذلك لكن,يمكننا ان نتدرج الى ذلك
    Aber wir könnten einen interpretierenden Tanz machen, während die Musik läuft... Open Subtitles زيادة بسيطة في القدرات العقلية ولكن بإمكاننا أن نقوم بعمل رقصة تعريفية
    Das ist viel, Aber wir könnten Monatsraten zahlen. Open Subtitles أعلم بأنه غالي الثمن ولكن بإمكاننا ..دفع القليل كل شهر
    Wir können transphobe Menschen nicht über Nacht zum Umdenken bringen, Aber wir könnten doch allen wenigstens einen Ort zum Umziehen geben, sodass wir alle weiter daran arbeiten können, die Welt zu einem sichereren Ort für uns alle zu machen. TED ليس بوسعنا التاثير على العقول المهووسة بفكرة التحول الجنسي بين ليلة وضحاها، ولكن بوسعنا مد أي أحد بمكان يغير فيه ملابسه بذلك نستطيع العودة والعمل من أجل عالم أكثر أماناً لنا جميعاً.
    Aber wir könnten... es mit Strom versuchen. Open Subtitles ولكن بوسعنا صعقه بالكهرباء أو تجميده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus