Und dort unten, in der Abgeschiedenheit meines Labors, kam mir die Idee für dieses wundervolle, neue Produkt. | Open Subtitles | كان ذلك هناك في عزلة معملي جاءت تلك الفكرة لهذا المنتج الجديد العجيب |
Wieder andere beschlossen in Abgeschiedenheit zu meditieren. | Open Subtitles | والبقية إختاروا عيش ماتبقى من حياتنا في عزلة وتأمل |
Bis vor ein paar Generationen, versteckten sich die Berggorillas in der Abgeschiedenheit ihrer Wälder, und wurden nur selten von Menschen gesehen. | Open Subtitles | حتى قبل بضعة أجيال، الغوريلا الجبلية ، كانت مخبأة في عزلة غاباتها نادرا ما شوهدت من قبل البشر، |
In deiner Abgeschiedenheit. | Open Subtitles | "بمكوثك في عزلتك" |
Doch die Sonnenuntergänge, die Tiere und die Abgeschiedenheit waren total atemberaubend. | TED | لكن منظر الغروب والحياة البرية مع العزلة يصعبُ وصفهُ لروعته وجماله. |
Von leiser Abgeschiedenheit... zu überraschender Gesellschaft. | Open Subtitles | ... من عزلة صامتة إلى رفقة مفاجئة |
Das ist die Arbeit von einigen Designern, die das Konzept von Abgeschiedenheit und Erweiterung verbessert haben mittels verschiedener Techniken. | TED | وهذا من أعمال عدة مصممين التي تدعم فكرة العزلة و التوسع من خلال تقنيات مختلفة |
Eine Ironie des Schicksals, dass ein einfacher Gelehrter, der seine Abgeschiedenheit schätzt, aus heiterem Himmel urplötzlich von einer Armee seiner Mitmenschen umlagert ist, die wild entschlossen sind, ihm zu Diensten zu sein. | Open Subtitles | يا للسخرية، كيف لعالم بسيط لا طموح له أكثر من مجرد القليل من العزلة أن يجد نفسه محاطا بجيش من الأشخاص |