"abrechnung" - Traduction Allemand en Arabe

    • حساب
        
    • الحساب
        
    • المباشرة
        
    • تصفية
        
    • لتصفية الحسابات
        
    • وقت دفع الدين
        
    Unbegrenzten Kredit bedeutet das. Ein offenes Konto ohne Abrechnung. Open Subtitles إئتمان غير محدود هذا ما أعنيه حساب دائن مفتوح بدون ضرائب
    Irgendwann kommt immer die Abrechnung. Jetzt ist es so weit. Open Subtitles هناك دائماً حساب و هذا هو لم لا تقوم فحسب
    Diese Bewegung wird pausenlos als Wendepunkt bezeichnet, ja sogar als Abrechnung. Aber ich fühle manchmal, dass die Realität das Gegenteil zeigt. TED هذه الحملة تلقب بلحظة نقطة التحول أو حتى نقطة تصفية الحساب. لكني بعض الأيام أشعر بأن الأدلة تشير نحو الاتجاه المعاكس.
    Wer den Atomschlag überlebte, den "Tag der Abrechnung", sah bald einem weiteren Alptraum ins Auge: Open Subtitles الناجون من القنبلة النووية أسموا الحرب يوم الحساب عاشوا فقط ليواجهوا كابوسا جديدا
    11. betont die Notwendigkeit der Verwirklichung des Pariser Protokolls über wirtschaftliche Beziehungen vom 29. April 1994, fünfter Anhang zu dem Israelisch-palästinensischen Interimsabkommen über das Westjordanland und den Gazastreifen, insbesondere in Bezug auf die vollständige und unverzügliche Abrechnung der palästinensischen indirekten Steuereinnahmen; UN 11 - تشدد على ضرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994، المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربيـــة وقطاع غزة()، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛
    11. betont die Notwendigkeit der Verwirklichung des Pariser Protokolls über wirtschaftliche Beziehungen vom 29. April 1994, fünfter Anhang zu dem Israelisch-palästinensischen Interimsabkommen über das Westjordanland und den Gazastreifen2, insbesondere in Bezug auf die vollständige und unverzügliche Abrechnung der palästinensischen indirekten Steuereinnahmen; UN 11 - تشدد على ضرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994، المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربيـــة وقطاع غزة(2)، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛
    Und bei der Prüfung der Bücher... habe ich diesen stornierten Scheck in einer ungeöffneten Abrechnung entdeckt. Open Subtitles وبينما أفحص سجلاتنا، وجدت هذا الشيك المرفوض في كشف حساب مغلق.
    In jedem Leben kommt der Tag der Abrechnung, wenn offene Rechnungen beglichen werden müssen... Open Subtitles في كل حياة، يأتي يوم حساب. وقتٌ تتوجب فيه تصفية الحسابات.
    Es wird eine große Abrechnung geben, die uns alle verändern wird. Open Subtitles هناك حساب عظيم قادم الذي سوف لن يترك احد منا كما هو.
    Wenn ich herausgefunden habe, was du getan hast, und das werde ich herausfinden... wird es zur Abrechnung kommen. Open Subtitles حينما أكتشف ما فعلته و سأكتشف ذلك يسكون بيننا حساب
    Er warnte uns, es würde der Tag der Abrechnung kommen. Open Subtitles حذرنا أنه في يومٍ ما، سيكون هنالك يوم حساب
    Er hat es nicht auf Rache abgesehen, sondern auf Abrechnung. Open Subtitles انة لا يطاردهم لينتقم انة حساب
    Wer den Atomschlag überlebte, den "Tag der Abrechnung", sah bald einem weiteren Alptraum ins Auge: Open Subtitles الناجون من القنبلة النووية أسموا الحرب يوم الحساب عاشوا فقط ليواجهوا كابوسا جديدا
    Wenn ich diese kranken perversen Wichser in die Finger kriege, dann kommt die Abrechnung! Open Subtitles عندما أضع يدى على هؤلاء المرضى المجانين الأوغاد سيكون وقت الحساب
    Deine Götter halten dich für unwürdig, und die Stunde der Abrechnung ist gekommen. Open Subtitles أعتقد أن آلهتك ستكون عديمة الجدوى وساعة الحساب قد أزفت
    15. betont die Notwendigkeit der Verwirklichung des Pariser Protokolls über wirtschaftliche Beziehungen vom 29. April 1994, fünfter Anhang zu dem am 28. September 1995 in Washington unterzeichneten Israelisch-palästinensischen Interimsabkommen über das Westjordanland und den Gazastreifen, insbesondere in Bezug auf die vollständige und unverzügliche Abrechnung der palästinensischen indirekten Steuereinnahmen; UN 15 - تؤكد ضـرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994 والوارد في المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة والموقع في واشنطن العاصمة في 28 أيلول/سبتمبر 1995()، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛
    12. betont die Notwendigkeit der Verwirklichung des Pariser Protokolls über wirtschaftliche Beziehungen vom 29. April 1994, fünfter Anhang zu dem am 28. September 1995 in Washington unterzeichneten Israelisch-palästinensischen Interimsabkommen über das Westjordanland und den Gazastreifen, insbesondere in Bezug auf die vollständige und unverzügliche Abrechnung der palästinensischen indirekten Steuereinnahmen; UN 12 - تشدد على ضرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994 الوارد في المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة الموقع في واشنطن العاصمة في 28 أيلول/سبتمبر 1995()، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛
    Der Tag der Abrechnung kommt. Daher brauchen wir den Norden, und zwar den gesamten Norden. Open Subtitles سيأتي يوم تصفية الحساب، ونريد الشمال أن يواجهه
    Ein Kunstwerk darf keine Abrechnung sein, sonst ist es kein Kunstwerk! Open Subtitles إن استخدمت الفن لتصفية الحسابات فهذا ليس فناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus