"abschnitte" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفروع
        
    • أقسام
        
    • الأقسام
        
    • قطاعات
        
    • أبواب
        
    Ebd., Kap. III, Abschnitte A-C. UN () المرجع نفسه، الفصل الثالث، الفروع ألف إلى جيم.
    Ebd., Ziffer 70; siehe auch A/AC.105/815, Abschnitte II-IV. UN () المرجع نفسه، الفقرة 70؛ انظر أيضا A/AC.105/815، الفروع من الثاني إلى الرابع.
    Siehe A/AC.105/750, Abschnitte II- IV. UN () انظر A/AC.105/750، الفروع الثاني إلى الرابع.
    Vor 6 Jahren kam mir ein Gedanke: Wenn das Leben in Seiten einfließt, müsste es irgendwo Abschnitte über jedes Alter geben. TED وقبل ستة سنوات، خطرت ببالي فكرة: إذا مرت الحياة من خلال صفحات، وكانت، في مرحلة ما، أقسام مكتوبة حول جميع الأعمار.
    Schneide die Atombrennstäbe in 30 cm Abschnitte. Open Subtitles اقطع قضيب الوقود النوويّ إلى أقسام من 30 سم
    Vor einem Jahr begannen wir, diese äußeren Abschnitte zu erforschen. Open Subtitles مـنذ عـام، بدأنا في إستكـشاف الأقسام الخارجـية
    Und Sie sind der Meinung... dass alle Abschnitte der amerikanischen Gesellschaft... gleichen und gerechten Zugang zum System haben? Open Subtitles و هل تظن أن كل قطاعات المجتمع الأمريكى لها نصيب متساوى و عادل فى النظام؟
    b) einen deutlich erkennbaren Vermerk über das Vorliegen einer Schiedsvereinbarung enthält und die Abschnitte des Mengenvertrags bezeichnet, in denen die Schiedsvereinbarung enthalten ist. UN (ب) يتضمن بيانا جليا بأن هناك اتفاق تحكيم ويحدد أبواب العقد الكمي المحتوية على اتفاق التحكيم.
    Siehe A/AC.105/773, Abschnitte II-IV. UN () انظر A/AC.105/773، الفروع الثاني إلى الرابع.
    Siehe A/AC.105/790 und Corr.1, Abschnitte II-IV. UN () انظر A/AC.105/790 و Corr.1، الفروع من الثاني إلى الرابع.
    Unter Strategie in den Ziffern 1.7 b), 1.9 b), 1.12 b) und 1.15 b) der Abschnitte A, B, C und D wird jeweils nach "Veröffentlichung der Dokumentation" die Formulierung "zur Erreichung höherer Qualität und termingerechter Leistungserbringung" eingefügt. UN تحت الاستراتيجية، تضـاف بعـد عبـارة ''لنشر الوثـائـق`` في الفقرات 1-7 (ب)، و 1-9 (ب)، و 1-12 (ب)، و 1-15 (ب) من الفروع ألف وباء وجيم ودال، على التوالي، عبارة ”لتحسين الجودة والتوقيت“.
    unter Hinweis auf ihre Resolutionen 52/196 vom 18. Dezember 1997, 54/211 vom 22. Dezember 1999 und 56/189 vom 21. Dezember 2001 sowie auf die entsprechenden Abschnitte der Agenda für Entwicklung, UN إذ تشير إلى قراراتها 52/196 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 54/211 المؤرخ 22كانون الأول/ديسمبر 1999 و 56/189 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، فضلا عن الفروع ذات الصلة من خطة التنمية()،
    f) die jährlichen Übersichtsberichte des Verwaltungsausschusses für Koordinierung für den Zeitraum von 1992 bis 2000 und die jährlichen Übersichtsberichte des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen für 2001 bis 2003, insbesondere die Abschnitte über die Hilfe für Länder, die sich auf Artikel 50 der Charta berufen, UN (و) التقارير الاستعراضية السنوية المقدمة من لجنة التنسيق الإدارية عن الفترة من 1992 إلى 2000()، والتقارير الاستعراضية السنوية المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيـق عـــن الأعوام 2001 إلى 2003 ()، لا سيما الفروع المتعلقة منها بالمساعدة المقدمة إلى البلدان استنادا إلى المادة 50 من الميثاق،
    in Bekräftigung ihrer Resolutionen 45/191 vom 21. Dezember 1990, 46/143 vom 17. Dezember 1991, 48/205 vom 21. Dezember 1993, 50/105 vom 20. Dezember 1995, 52/196 vom 18. Dezember 1997 und 54/211 vom 22. Dezember 1999 sowie der einschlägigen Abschnitte der Agenda für Entwicklung, UN إذ تؤكد من جديــد قراراتهـــــا 45/191 المــــــؤرخ 21 كانــــــون الأول/ ديسمـبر 1990، و 46/143 المؤرخ 17 كانـــون الأول/ديسمـــبر 1991، و 48/205 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، و50/105 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 52/196 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/211 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، فضلا عن الفروع ذات الصلة من خطة التنمية()،
    Officer Jones geht mit Ihnen die Abschnitte des Strafgesetzbuchs durch, wo es um Verhaftungsgesetze geht. Open Subtitles حسناً ، تالياً ، الضابط جونز سيتواجد هُنا لمحاورة أقسام العقوبات الجوائية تبعاً لقوانين الإعتقال
    Wir müssen heute die Abschnitte 95, 96 und 97 erledigen. Open Subtitles لدينا أقسام 95 و 96 و 97 للقيام به اليوم.
    Einige Abschnitte der Stadt wurden isoliert. Open Subtitles أقسام في المدينة تقفل تلقائيًا
    Sie verletzten drei Abschnitte des Spionagegesetzes. Open Subtitles لقد انتهكت ثلاثة أقسام من قانون التجسس
    Das sind die letzten Abschnitte, Ma'am. Open Subtitles هذه هي الأقسام الأخيرة، سيدتي.
    Acht Abschnitte im Labyrinth. Open Subtitles الأقسام الثمانية للمتاهـَة
    Bei so vielen Ausfällen sind ganze Abschnitte des Schiffes sehr leicht anzugreifen. Open Subtitles للشبكه التى تمد النظام بالطاقه مع كل هذه المواضع المتوقفه قطاعات عديده من السفينه معرضه للهجوم
    b) der Mengenvertrag i) individuell ausgehandelt ist oder ii) deutlich erkennbar die Abschnitte des Mengenvertrags bezeichnet, in denen die Abweichungen enthalten sind; UN (ب) ويكون العقد الكمي '1` قد جرى التفاوض عليه بصورة منفردة؛ أو '2` يحدد بجلاء أبواب العقد الكمي التي تتضمن خروجا عن الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus