"absichern" - Traduction Allemand en Arabe

    • يحمي
        
    • لتأمين
        
    Vielleicht scherzte er, aber dennoch, man sollte seinen Arsch absichern. Open Subtitles لعلّه كان يمزح، ولكن مع ذلك، على المرء أن يحمي نفسه
    Das würde die Universität absichern, aber der Sexakt würde diese Umstände nicht überleben. Open Subtitles أرى كيف يمكن لذلك أن يحمي الجامعة لكنني لا أرى كيف ستنجو العلاقة
    Das ist... das ist sich absichern, für den Fall, dass eine Entrückung passiert. Open Subtitles ذلك يحمي ظهركِ إذا قامت القيامة.
    Den Balkon der Prüsidenten-Suite gründlich absichern. Open Subtitles اطلب منهم التوجه إلى غرفة 14 جناح الرئاسة لتأمين الشرفة حالاً.
    Sonderagent White will, dass Ihre Leute den Tatort absichern. Open Subtitles العميل الأبيض يريد رجالك هناك لتأمين موقع الجريمة في أقرب فرصة ممكنة لنذهب
    in Anbetracht dessen, dass die Kernwaffenstaaten, solange es noch Kernwaffen gibt, unbedingt Maßnahmen ergreifen müssen, die die Nichtkernwaffenstaaten gegen den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Kernwaffen absichern, UN وإذ ترى أنه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية، إلى أن تزول الأسلحة النووية، اتخاذ التدابير اللازمة لتأمين الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها،
    Bald wird der Arzt sagen: "Ich bezweifele, dass dieser Kopfschmerz ein Tumor ist, aber wer würde mich absichern, wenn es einer wäre, also verordne ich gleich eine MRT." TED وقريباً سوف يدفع هذا على سبيل المثال الاطباء لان يشكوا بان وجع بسيط في الدماغ قد يكون " ورماً " فهو ياخذ الاحتمال الاسوء لكي يحمي نفسه .. فيطلب اجراء رنين مغناطيسي للتاكد
    Schließlich muss man sich absichern. Open Subtitles الرجل يجب عليه ان يحمي نفسه
    Sie sagten doch, er wollte seinen Arsch absichern. Open Subtitles بأنه كان يحمي نفسه
    Wie kannst du das absichern? Open Subtitles -ولكن كيف قد يحمي نفسه؟
    Ich will mich nur absichern. Open Subtitles انا بحاجه لتأمين ظهرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus