- würde sie... würde sie... - Sie sagten, wir können abwarten. | Open Subtitles | ــ سوف تقوم بـ ــ أنتِ قلتِ أنّ بإمكاننا الإنتظار |
Und solange Sie keine Heiratsurkunde eingereicht haben, müssen Sie bis zum nächsten Monat abwarten. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك عقد زواج سوف يكون عليك الإنتظار حتى الشهر القادم |
Ich konnte die Zahlen am Ende der Woche kaum abwarten. | TED | لم أستطع الانتظار لمعرفة ما تقوله الأرقام في نهاية ذلك الاسبوع. |
Die Leute, die abwarten, rei? en einen immer in die Schei? e. | Open Subtitles | الانتظار و المشاهده ستكلفك مجهود مضاعف كل مره |
Es ist beeindruckend, dass Sie nicht das tatsächliche Schreien und das Nörgeln abwarten. | Open Subtitles | من المثير أنّها لم تنتظر البكاء والشكوى لديها طفح شريطي وألم مفصلي |
Wir müssen heute Symptome abwarten, die eine Erkrankung andeuten. | TED | حاليا، على معظمنا انتظار الأعراض لتعلمه بأن هناك شيئا خطأ. |
Also, wir können nur abwarten. | Open Subtitles | حسنا، ليس هناك الكثير لنفعله ماعدا إنتظار أن تخرج. |
Sie können es nicht abwarten. Die anderen haben gewartet. | TED | لا يستطيعون الإنتظار. الأخرين، بالطبع، ينتظرون. |
Er versucht verzweifelt, wieder Boden unter die Füße zu bekommen und genau dadurch ergibt sich unsere Gelegenheit, durch abwarten und beobachten. | Open Subtitles | إنه يهرول نحو موطئ قدم وهنا تكمن فرصتنا في الإنتظار والمراقبة. |
Er kann es nicht abwarten bis morgen. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لا يسعنى الإنتظار حتى الغد لأبدأ |
So! Jetzt können wir nur noch abwarten. | Open Subtitles | حسناً، كل ما نستطيع أن نفعله الآن هو الإنتظار. |
Wie ich das genießen werde. Ich kann es kaum abwarten, sie schreien zu hören. | Open Subtitles | أوه، يا فتى، سأتمتع بهذا حقاً لا أستطيع الإنتظار لسماعهن يصرخن |
Oder ich könnte Sie zunächst einsperren und abwarten, bis Sie das Signal freiwillig geben. | Open Subtitles | و ثانيا, يمكنني حبسك ببساطة و الانتظار حتى تكون مستعدا لإعطاء الإشارة |
Ich muss nur einen Treffer landen, in die Offensive gehen und abwarten. | Open Subtitles | يوجد نزعة طبيعية لعدم إزعاج بقية القطيع كل ما علي فعله هو إعطاؤه لكمة قوية ولعب موقف الدفاع ثم الانتظار |
Dann kann ich kaum abwarten, bis du auf den Hintern fällst. | Open Subtitles | اذا أنا لا أستطيع الانتظار ختى أراك تسقط و تهبط على مؤخرتك. |
Jetzt können wir nur noch abwarten. Sperren Sie ihn lieber wieder ein. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله هو الانتظار من الافضل ان تقفل عليه ثانية |
Sie mussten nur eine Gelegenheit abwarten, um mit der Injektionsnadel zuzustechen. | Open Subtitles | الموت كان عليك أن تنتظر الفرصة و تحقن الجثة بإبرة |
Ich kann es kaum abwarten Lincoln zu sagen, dass er richtig lag, | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر أن أقول لينكولن كان على حق، |
Trägt sie einen neuen Samen in sich, müssen wir nur den Wind abwarten, der sie vom Baum schüttelt. | Open Subtitles | وداخلها بذرةٌ جديدة؛ نحتاج فقط انتظار الرياح التي ستجعلُها تسقُط. |
Nein, nein, mir geht es gut.. Ich kann es kaum abwarten nach Hause zu gehen. | Open Subtitles | كلا, كلا, أنا بخير لا أستطيع إنتظار عودتي إلى المنزل |
Wir sitzen im Siegerwagen. abwarten. Ihr kennt unsere Rakete nicht. | Open Subtitles | ومن اجل الفوز، حسنا، سيكون علينا فقط ان ننتظر ونرى. |
- Dann machen sie mich zum General! - abwarten, mein Freund! | Open Subtitles | اذن فلتجعلني قائدا سيدي الصبر ياروي الصبر |
Ich hatte so viel Worte in mir, und ich konnte es nicht abwarten ... | TED | كان لدي الكثير من الكلمات في عقلي التي لم أكن قادراً على الأنتظار أكثر للحديث عنها. |
Er muss abwarten, so tun, als würde er das Geld suchen... und warten, bis wir anderen aufgeben und nach Hause fahren. | Open Subtitles | من كان قد أخذه عليه البقاء هنا والتظاهر بأنه يبحث عن المال فى أنتظار أن يفقد بقيتنا الأمل ويعودوا إلى ديارهم |
Ihr seid extra von weit her gekommen, aber das Beste, was ihr im Moment tun könnt, ist abwarten. | Open Subtitles | ولكن أفضل شيء يمكننا فعله الآن هو الجلوس والانتظار |
Dem Hund ein abführmittel geben und abwarten. | Open Subtitles | أُعطي الكلب مُليِّن وننتظر خروجه |
Ich weiß nicht. Vielleicht solltest du die Klappe halten und abwarten. | Open Subtitles | لا أعرف، ربما يكون عليكِ أن تنتظري حتى ينتهي الأمر |
Schon davon zu sprechen, ist Ketzerei. - abwarten. | Open Subtitles | والتحدث عنه هراء - سوف نرى - |
Der Rauch soll sich legen, ein paar Monate abwarten, dann holen wir ihn raus. | Open Subtitles | سندعُ الأمرَ يهدَأ و ننتظِر بِضعَة أشهُر و عِندها سنُخرِجُه |
Diese Typen... können es nicht abwarten abzutreten. | Open Subtitles | ...هؤلاء الأشخاص لا يُطيقون صبرًا حتى يبدأوا |