"abwarten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإنتظار
        
    • الانتظار
        
    • تنتظر
        
    • انتظار
        
    • إنتظار
        
    • ونرى
        
    • الصبر
        
    • الأنتظار
        
    • أنتظار
        
    • والانتظار
        
    • وننتظر
        
    • تنتظري
        
    • سوف نرى
        
    • ننتظِر
        
    • صبرًا
        
    - würde sie... würde sie... - Sie sagten, wir können abwarten. Open Subtitles ــ سوف تقوم بـ ــ أنتِ قلتِ أنّ بإمكاننا الإنتظار
    Und solange Sie keine Heiratsurkunde eingereicht haben, müssen Sie bis zum nächsten Monat abwarten. Open Subtitles إذا لم يكن لديك عقد زواج سوف يكون عليك الإنتظار حتى الشهر القادم
    Ich konnte die Zahlen am Ende der Woche kaum abwarten. TED لم أستطع الانتظار لمعرفة ما تقوله الأرقام في نهاية ذلك الاسبوع.
    Die Leute, die abwarten, rei? en einen immer in die Schei? e. Open Subtitles الانتظار و المشاهده ستكلفك مجهود مضاعف كل مره
    Es ist beeindruckend, dass Sie nicht das tatsächliche Schreien und das Nörgeln abwarten. Open Subtitles من المثير أنّها لم تنتظر البكاء والشكوى لديها طفح شريطي وألم مفصلي
    Wir müssen heute Symptome abwarten, die eine Erkrankung andeuten. TED حاليا، على معظمنا انتظار الأعراض لتعلمه بأن هناك شيئا خطأ.
    Also, wir können nur abwarten. Open Subtitles حسنا، ليس هناك الكثير لنفعله ماعدا إنتظار أن تخرج.
    Sie können es nicht abwarten. Die anderen haben gewartet. TED لا يستطيعون الإنتظار. الأخرين، بالطبع، ينتظرون.
    Er versucht verzweifelt, wieder Boden unter die Füße zu bekommen und genau dadurch ergibt sich unsere Gelegenheit, durch abwarten und beobachten. Open Subtitles إنه يهرول نحو موطئ قدم وهنا تكمن فرصتنا في الإنتظار والمراقبة.
    Er kann es nicht abwarten bis morgen. Open Subtitles هذا صحيح ، لا يسعنى الإنتظار حتى الغد لأبدأ
    So! Jetzt können wir nur noch abwarten. Open Subtitles حسناً، كل ما نستطيع أن نفعله الآن هو الإنتظار.
    Wie ich das genießen werde. Ich kann es kaum abwarten, sie schreien zu hören. Open Subtitles أوه، يا فتى، سأتمتع بهذا حقاً لا أستطيع الإنتظار لسماعهن يصرخن
    Oder ich könnte Sie zunächst einsperren und abwarten, bis Sie das Signal freiwillig geben. Open Subtitles و ثانيا, يمكنني حبسك ببساطة و الانتظار حتى تكون مستعدا لإعطاء الإشارة
    Ich muss nur einen Treffer landen, in die Offensive gehen und abwarten. Open Subtitles يوجد نزعة طبيعية لعدم إزعاج بقية القطيع كل ما علي فعله هو إعطاؤه لكمة قوية ولعب موقف الدفاع ثم الانتظار
    Dann kann ich kaum abwarten, bis du auf den Hintern fällst. Open Subtitles اذا أنا لا أستطيع الانتظار ختى أراك تسقط و تهبط على مؤخرتك.
    Jetzt können wir nur noch abwarten. Sperren Sie ihn lieber wieder ein. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو الانتظار من الافضل ان تقفل عليه ثانية
    Sie mussten nur eine Gelegenheit abwarten, um mit der Injektionsnadel zuzustechen. Open Subtitles الموت كان عليك أن تنتظر الفرصة و تحقن الجثة بإبرة
    Ich kann es kaum abwarten Lincoln zu sagen, dass er richtig lag, Open Subtitles أنا لا يمكن أن تنتظر أن أقول لينكولن كان على حق،
    Trägt sie einen neuen Samen in sich, müssen wir nur den Wind abwarten, der sie vom Baum schüttelt. Open Subtitles وداخلها بذرةٌ جديدة؛ نحتاج فقط انتظار الرياح التي ستجعلُها تسقُط.
    Nein, nein, mir geht es gut.. Ich kann es kaum abwarten nach Hause zu gehen. Open Subtitles كلا, كلا, أنا بخير لا أستطيع إنتظار عودتي إلى المنزل
    Wir sitzen im Siegerwagen. abwarten. Ihr kennt unsere Rakete nicht. Open Subtitles ومن اجل الفوز، حسنا، سيكون علينا فقط ان ننتظر ونرى.
    - Dann machen sie mich zum General! - abwarten, mein Freund! Open Subtitles اذن فلتجعلني قائدا سيدي الصبر ياروي الصبر
    Ich hatte so viel Worte in mir, und ich konnte es nicht abwarten ... TED كان لدي الكثير من الكلمات في عقلي التي لم أكن قادراً على الأنتظار أكثر للحديث عنها.
    Er muss abwarten, so tun, als würde er das Geld suchen... und warten, bis wir anderen aufgeben und nach Hause fahren. Open Subtitles من كان قد أخذه عليه البقاء هنا والتظاهر بأنه يبحث عن المال فى أنتظار أن يفقد بقيتنا الأمل ويعودوا إلى ديارهم
    Ihr seid extra von weit her gekommen, aber das Beste, was ihr im Moment tun könnt, ist abwarten. Open Subtitles ولكن أفضل شيء يمكننا فعله الآن هو الجلوس والانتظار
    Dem Hund ein abführmittel geben und abwarten. Open Subtitles أُعطي الكلب مُليِّن وننتظر خروجه
    Ich weiß nicht. Vielleicht solltest du die Klappe halten und abwarten. Open Subtitles لا أعرف، ربما يكون عليكِ أن تنتظري حتى ينتهي الأمر
    Schon davon zu sprechen, ist Ketzerei. - abwarten. Open Subtitles والتحدث عنه هراء - سوف نرى -
    Der Rauch soll sich legen, ein paar Monate abwarten, dann holen wir ihn raus. Open Subtitles سندعُ الأمرَ يهدَأ و ننتظِر بِضعَة أشهُر و عِندها سنُخرِجُه
    Diese Typen... können es nicht abwarten abzutreten. Open Subtitles ...هؤلاء الأشخاص لا يُطيقون صبرًا حتى يبدأوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus