"admati" - Traduction Allemand en Arabe

    • أدماتي
        
    Admati und Hellwig bieten Bankern und ihren Verbündeten klar und deutlich die Stirn, ihre Argumentation ist finanzwissenschaftlich fundiert und richtet sich dennoch an ein breites Publikum. Was auch immer 2013 sonst noch geschehen mag: Mit dem Preis für das beste Wirtschaftsbuch des Jahres werden die Autoren von Goldman Sachs sicher nicht bedacht werden. News-Commentary ولا يواجه أدماتي وهيلويج المصرفيين وحلفائهم بعبارات ملتبسة، وهما يؤسسان لحججهما في الفكر الاقتصادي العميق، ولكنهما يكتبان لجماهير عريضة. وأياً كان ما سيحدث في عام 2013، فمن المؤكد أنهما لن يفوزا بجائزة كتاب العام التي تقدمها مؤسسة جولدمان ساكس.
    Diese Interpretation jedoch stellt ein völliges – und manchmal vorsätzliches – Missverständnis von Bankkapital und verfolgter Politik dar. (Anat Admati und Martin Hellwig haben darauf hingewiesen, dass es in diesem Bereich viele falsche Vorstellungen gibt; das falsche Verständnis von Kapital jedoch ist sicher die grundlegendste davon.) News-Commentary ولكن هذا التفسير يدل على فهم خاطئ تماما ــ ومتعمد أحيانا ــ لرأسمال البنوك والسياسات المعمول بها. (أشار مارتن هيلويج وأنات أدماتي إلى وجود العديد من المفاهيم الخاطئة في هذا المجال؛ ولكن من المؤكد أن إساءة فهم وتفسير رأس المال تُعَد أكثر هذه المفاهيم الخاطئة جوهرية.
    Wir sollten die Kreativität der Financiers bei der Umgehung der Eigenkapitalvorschriften und der Aufnahme von möglichst viel Fremdkapital nicht unterschätzen. Ein brillantes Buch von Anat Admati und Martin Hellwig mit dem Titel Des Bankers neue Kleider zeigt die Allgegenwärtigkeit dieses Problems und seine potenziell verheerenden Auswirkungen für die Volkswirtschaft. News-Commentary وتتضمن المجموعة الثالثة من أنشطة الظل تلك الأنشطة التي قد تنشأ في المستقبل. فلا يجوز لنا أن نستخف بإبداع الممولين الذين يسعون إلى التهرب من متطلبات رأس المال واللجوء إلى الروافع المالية. ويبرهن كتاب رائع من تأليف أنات أدماتي ومارتن هيلويج بعنوان "ملابس المصرفيين الجديدة" على مدى انتشار هذه المشكلة ويسلط الضوء على العواقب الوخيمة التي قد تخلفها على الاقتصاد.
    Die klarsten und effektivsten Methoden zur Vereinfachung der Regulierung wurden in einer Reihe wichtiger Veröffentlichungen von Anat Admati aus Stanford (u.a. gemeinsam mit Peter DeMarzo, Martin Hellwig und Paul Pfleiderer) aufgestellt. Ihr Kernpunkt besteht darin, dass Finanzunternehmen dazu gezwungen werden sollten, eine stabilere Balance zu halten und sich nicht so sehr auf Kreditfinanzierung zu verlassen. News-Commentary ولقد قُدِّمَت لنا الطريقة الأكثر وضوحاً وفعالية لتبسيط التنظيم في سلسلة من الأبحاث المهمة التي أجريت بواسطة أنات أدماتي من جامعة ستانفورد (مع مؤلفين مشاركين من بينهم بيتر ديمارزو، ومارتين هيلويج، وبول فليديرر). وتدور حجتهم الأساسية حول حقيقة مفادها أن المؤسسات المالية لابد أن تُرغَم على تمويل نفسها بطريقة أكثر توازنا، ويتعين عليها ألا تعتمد بصورة مكثفة على التمويل بالاستدانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus