"aiad im" - Traduction Allemand en Arabe

    • خدمات الرقابة الداخلية في
        
    • المكتب في
        
    • المكتب خلال
        
    • خدمات الرقابة الداخلية خلال
        
    Das OHCHR hat darüber hinaus den Großteil der 16 besonders bedeutsamen Empfehlungen umgesetzt, die das AIAD im Rahmen seiner Prüfung der Verwaltung in der Zentrale abgegeben hatte. UN 64 - كذلك نفذت مفوضية حقوق الإنسان معظم التوصيات الهامة الــ 16 التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعتة لحسابات إدارة المقر.
    Um die Überwachung der Umsetzung von Empfehlungen zu straffen, führte das AIAD im Februar 2006 die einheitliche Datenbank "Issue Track" ein. UN 23 - تبسيطا لرصد تنفيذ التوصيات، بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في شباط/فبراير 2006 استخدام قاعدة بيانات وحيدة للتوصيات، تُعرف باسم نظام متابعة المسائل القائمة.
    Bei der Überprüfung ist man zu der Schlussfolgerung gelangt, dass das Mandat der Generalversammlung, auf das die Gründung des AIAD im Jahre 1994 zurückgeht, eine adäquate Grundlage für die Unabhängigkeit des Amtes bildet und der Organisation in den vergangenen 10 Jahren als einzigartiger und effektiver Rahmen gute Dienste dabei geleistet hat, den Generalsekretär bei der Erfüllung seiner internen Aufsichtsverantwortung zu unterstützen. UN 129- يخلص الاستعراض إلى أن ولاية الجمعية العامة التي أنشئ بموجبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1994 توفر على نحو مناسب الأساس لاستقلال المكتب وقد خدمت المنظمة جيدا في السنوات العشرة الماضية كإطار فريد وفعال لمساعدة الأمين العام على الوفاء بمسؤولياته المتعلقة بالرقابة الداخلية.
    Das UNHCR stimmte den vom AIAD im Zusammenhang mit seiner Prüfung im Kosovo abgegebenen Empfehlungen zu und ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen. UN 25 - ووافقت المفوضية على التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات المقدمة من المكتب فيما يتعلق بعمليات المراجعة التي أجراها المكتب في كوسوفو، وتقوم باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    a) Die Organisation sollte erwägen, die Unabhängigkeit des AIAD im Einklang mit seinem Mandat und mit den Grundsätzen guter Verwaltungsführung zu sichern, indem sie dem AIAD die Befugnis überträgt, seine Finanzmittel und Personalressourcen selbst vorzuschlagen und zu verwalten, vergleichbar der Übertragung von Befugnissen an die Fonds und Programme; UN (أ) ينبغي أن تولي المنظمة اعتبارا لضمان استقلال مكتب خدمات الرقابة الداخلية تمشيا مع ولاية المكتب واتساقا مع مبادئ الإدارة الجيدة عن طريق تفويض المكتب في سلطة اقتراح وإدارة موارده المالية والبشرية، على نحو مماثل لتفويض الصناديق والبرامج في السلطة؛
    ii) die halbjährlichen Berichte sollen die Titel und kurze Zusammenfassungen aller anderen Berichte enthalten, die das AIAD im Berichtszeitraum herausgegeben hat. UN '2` يتعين أن تتضمن التقارير نصف السنوية عناوين وموجزات مختصرة لجميع التقارير الأخرى الصادرة عن المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Zu den wichtigsten Aufsichtstätigkeiten und Ergebnissen des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) im Berichtszeitraum gehörten die folgenden: UN تتضمن الملامح الرئيسية لأنشطة وإنجازات مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة التي يشملها التقرير ما يلي:
    Es ist anzumerken, dass der Exekutivdirektor des Projekts Sanierungsgesamtplan dem AIAD mehrfach die Gründe für die Verwendung des Modells des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen dargelegt und diese mit dem AIAD im Einzelnen erörtert hat und dass dem AIAD schließlich am 31. Mai 2006 eine vom Untergeneralsekretär für Management gebilligte Fassung vorgelegt wurde. UN 5 - من الجدير بالذكر أن المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر أطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عدة مناسبات على مسوغات استخدام نموذج وزارة الخدمات الصحية والإنسانية، وناقشها مع المكتب بالتفصيل، وفي الأخير قدمت إلى المكتب في 31 أيار/مايو 2006 صيغة وافق عليها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Wie im Hauptteil des Berichts (A/61/264 (Part I)) erwähnt, setzte das AIAD im Februar 2006 mit dem "Issue Track" ein neues System zur Weiterverfolgung der Empfehlungen ein, das sieben verschiedene zuvor vom Amt verwendete Datenbanken ersetzt. UN 5 - وحسب ما جاء في الجزء الرئيسي من التقرير (A/61/264 (Part I))، وضع المكتب في شباط/فبراير 2006 نظاما جديدا لتتبع تنفيذ التوصيات هو ”متابعة المسائل القائمة“ الذي حل محل سبع قواعد بيانات متفرقة كان المكتب يستخدمها في الماضي.
    Ausgehend von dieser Dynamik und als Reaktion auf die beim Weltgipfel 2005 verabschiedete Resolution der Generalversammlung, unter anderem mit dem Ziel, die Aufsichts- und Lenkungsstrukturen in der Organisation zu stärken, legte das AIAD im Juli 2006 einen Bericht an die Generalversammlung über Vorschläge zur Stärkung des Amtes für interne Aufsichtsdienste (A/60/901) vor. UN وللاستفادة من ذلك الزخم، واستجابة للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() بشأن تعزيز الرقابة والإدارة الرشيدة في الأمم المتحدة، قدم المكتب في تموز/يوليه 2006 تقريرا إلى الجمعية العامة يتضمن مقترحات لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/901).
    Um die Bedeutung der Mitwirkung des Managements an der Risikobewertung zu unterstreichen, unterstützte das AIAD im Berichtszeitraum einen gemeinsamen Prozess der Risikobewertung mit der Leitung und dem Personal des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung (UNODC). UN وللتشديد على أهمية اشتراك المديرين في تقييم المخاطر، يسّر المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملية تقييم للمخاطر مشتركة مع موظفي وإدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Zusätzlich zu den von der Arbeitsgruppe Beschaffungswesen festgestellten Unregelmäßigkeiten bei den Beschaffungen der UNMIS ließen die vom AIAD im Berichtszeitraum durchgeführten Prüfungen gravierende Schwächen im Beschaffungsmanagement der UNMIS erkennen. UN 36 - بالإضافة إلى كشف فرقة العمل المعنية بالمشتريات عن مخالفات الشراء في بعثة الأمم المتحدة في السودان، كشفت عمليات مراجعة الحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال هذه الفترة مواطن ضعف خطيرة في إدارة المشتريات بالبعثة.
    Im Rahmen der vom AIAD im Berichtszeitraum durchgeführten Prüfungen des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen wurden unter anderem das Büro des Pensionsfonds in Genf und das Finanzmanagement und die Beschaffungstätigkeiten in New York umfassend überprüft. UN 179- شملت مراجعات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير استعراضات شاملة لمكتب صندوق المعاشات التقاعدية في جنيف وأنشطة الإدارة المالية والمشتريات في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus