"akzeptierst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تقبل
        
    • تتقبلي
        
    • تتقبلين
        
    • تقبلين
        
    • ستتقبل حقيقة
        
    Wenn du das nicht akzeptierst, ist das dein Problem. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع أن تقبل ذلك فهذه مشكلتك.
    Seit 100 Jahren hattest du keinen Moment Frieden... ..weil du nicht akzeptierst, was du bist. Open Subtitles .. لمائة عام لم يكن لديك لحظات سلام لأنك لم تكن تقبل ما أنت عليه
    Weil du nicht akzeptierst,das es damals ein Unfall war. Open Subtitles لأنك لم تقبل أبداً أن ما حدث لها كان حادث.
    Wenn du das nicht glaubst und akzeptierst, will ich dich nie wieder sehen! Open Subtitles وإذا لم تتقبلي أو تصدقي هذا فلا أريدكِ في هذا المنزل
    Ja, aber du akzeptierst meine Perversionen. Open Subtitles و لكنكِ تتقبلين جميع أنحرافاتي
    Du akzeptierst die milde Gabe, die ich dir im Gegenzug dafür anbiete, dass nicht prozessiert wird, oder B: Open Subtitles الأول: تقبلين بالمبلغ القليل الذي سأعرضه عليك مقابل تجنّب المحاكمة.
    Was gefunden, oder akzeptierst du, dass Remissionen vorkommen können? Open Subtitles هل وجدوا شيئاً إذاً؟ أم ستتقبل حقيقة أن عفو الرب يأتي أحياناً؟
    Und wenn du meine Hilfe nicht akzeptierst, wird es ihr gelingen. Open Subtitles فإن لم تقبل مساعدتي لك فليس عندي أدني شك بأنها ستنجح فى مرادها
    Entweder Ihr akzeptierst es oder nicht, er ist auch Euer Gott. Open Subtitles . سواء تقبل هذا أو لا ، هو إلهك أنت أيضاً
    Ob ich will, dass du das akzeptierst und es unterstützt, und das du deswegen stolz auf mich bist? Open Subtitles أأردت منك تقبل هذا ودعمه ولكي تكوني فخورةً بي عليه
    Ich will, dass du die Tatsache akzeptierst, dass du verdammt nochmal nicht alles weißt, Open Subtitles اريدك ان تقبل بالحقيقة التي ربما لا تعرفها
    Wenn du mich hassen willst, für was ich dir deiner Meinung nach angetan habe, nur zu, aber glaube mir, dass, wenn du die Hilfe nicht akzeptierst, du keine Chance hast, den Fall zu gewinnen. Open Subtitles تريد كرهي لما تظن اني فعلته بك فالتتفضل لكن صدقني ، إن لم تقبل المساعدة لن تحظى بفرصة للفوز بقضيتك ؟
    Und dann sagte er: "akzeptierst Du meine Krankenversicherung?" TED ومن ثم أضاف " هل تقبل التأمين الصحي الذي أملك ؟ "
    Überleg dir einfach, ob du akzeptierst, was ich dir sagen werde, oder ob du es ablehnst. Open Subtitles فإما أن تقبل ما سأقوله لك أو ترفضه
    Überleg dir einfach, ob du akzeptierst, was ich dir sagen werde, oder ob du es ablehnst. Open Subtitles فإما أن تقبل ما سأقوله لك أو ترفضه
    Sag ihr, dass du ihre nächste Veranstaltung abhältst und ein Nein als Antwort nicht akzeptierst. Open Subtitles قل لهل انك ستستضيف حدثها القادم ولن تقبل "لا" كإجابة منها
    Das könntest du auch, wenn du die Realität akzeptierst. Open Subtitles تماماً مثلك إذا توقفت عن محاربة ذلك و تتقبلي واقعك
    Wenn du das als Teil von dir akzeptierst, vielleicht kannst du dann damit leben. Open Subtitles ان كان بإمكانك ان تتقبلي هذا كجزء منك ربما يمكنك ان تكتشفي كيف تتعايشين معه و لكن ان لم تفعلي
    Ich möchte, dass du ihn akzeptierst, okay? Open Subtitles أنا فقط اريدك أن تتقبلي وجوده
    Und trotz meiner gewöhnlichen, niedrigen, nicht adeligen Herkunft, akzeptierst, dass ich echte Gefühle für Marcus habe, die er auch für mich hat. Open Subtitles وبكل نكاية بإبتذالي وإنحطاطي وطريقتي غير الملكية (تتقبلين بأن لدي مشاعر حقيقية لـ(ماركوس وهو ايضاً
    Warum akzeptierst du das nicht? Open Subtitles لماذا لا تتقبلين الأمر؟
    Seit wann akzeptierst du ein Nein? Open Subtitles منذ متى تتقبلين الرفض؟
    Das Wochenende wird viel leichter sein, wenn du es akzeptierst. Open Subtitles ستكون عطلة نهاية الأسبوع أسهل بكثير إذا كنتي تقبلين الأمر
    Wann akzeptierst du, dass du nicht eingeladen bist? Open Subtitles متى ستتقبل حقيقة أنك لست مدعواً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus