Alle Empfehlungen des AIAD zu diesem Fall wurden von der Hauptabteilung akzeptiert und umgesetzt. | UN | وقد قبلت إدارة عمليات حفظ السلام جميع توصيات المكتب بشأن هذه الحالة ونفذتها. |
Die Hauptabteilung hat die AIAD-Empfehlungen zu diesen Fragen akzeptiert und umgesetzt. | UN | وقد قبلت الإدارة توصيتَـي مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقتين بهاتين المسألتين ونفذتهما. |
Die ECE und die UNCTAD haben die Empfehlungen des Amtes akzeptiert und ergreifen derzeit Abhilfemaßnahmen. | UN | وقد قبلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية توصيات المكتب ويجري اتخاذ إجراءات تصحيحية. |
Aber du hast auch den Namen *Sucher* akzeptiert, und hast das Schwert erhoben. | Open Subtitles | لكنك قبلت اسم الساعي وأخذت السيف |
Ich habe sie akzeptiert. Und Ava über alles Bescheid gewusst, was ich gemacht habe. | Open Subtitles | وأنا قبلت بذلك و(إيفا)، على علم بكلّ شئ قد فعلته |