"alchemie" - Traduction Allemand en Arabe

    • الكيمياء
        
    • الخيمياء
        
    Perspektive, diese Art von Alchemie, mit der wir Menschen spielen dürfen, die Angst in eine Blume verwandeln kann. TED المنظور, هذا النوع من الكيمياء نحن البشر نستطيع أن نلعب فيها أن نحول العذاب إلى وردة
    Eine etwas vereinfachte Darstellung, aber im Grunde war die Schaffung des Steins Ziel der Alchemie als einer frühen Form von Wissenschaft, die stoffliche Wandlungen untersuchte. Open Subtitles إنه تصوير بسيط، لكن أساسياً تكوين الحجر كان هدف الكيمياء التي كانت الشكل الأولي للعلم وتدرس التحويل في جميع أشكالها.
    Hätte er sich doch nur der Eleganz und Macht der antiken Alchemie hingegeben. Open Subtitles لو أنه أعتنق فقط تمُيز وقوة الكيمياء القديمة
    Die Alchemie wird die Welt in den nächsten Jahren völlig verändern. Open Subtitles الخيمياء ستكون هي المصطلح الرئيسي في الاقتصاد والأعمال للعقد القادم
    Klerus gegen Aufklärung. Kirche gegen Alchemie. Glaube gegen Wissen. Open Subtitles رجال الدين ضد التعليم, والكنيسة ضد الخيمياء, الإيمان مقابل المعرفة.
    Ich verstehe synthetische Biologie gerne als flüssige Alchemie, nur statt Edelmetalle umzuwandeln, synthetisiert man neue biologische Funktionen in sehr kleinen Kanälen. TED أحب أن أفكر في البيولوجيا التركيبية كما الكيمياء السائلة، بدلا عن تحويل المعادن الثمينة، فأنت تخلق بيولوجيا وظيفية جديدة داخل قنوات صغيرة جدا.
    Grün ist die Alchemie des Bewusstseins, durch die spiralisierende Energie der DNS. Open Subtitles الأخضر هو الكيمياء للوعي مع قوته المتصاعدة "بالـ"العينات الدموية
    Aber Alchemie ist unmöglich, oder? Open Subtitles لكن الكيمياء مستحيلة , أليس كذلك ؟
    Abu Musa Jabir ibn Hayyan leistete einen größeren Beitrag... zum diskreditierte Gebiet der Alchemie als Halbert Vanderplatt zur Neurobiologie. Open Subtitles " على سبيل المثال " أبو موسى جابر بن حيان قدم إنجازا عظيما في الكيمياء
    Das ist ein Stoff, den man in der Alchemie verwendet. Open Subtitles هو عنصر إستعمل في الكيمياء
    - Der Leitbegriff der Alchemie. Open Subtitles انه شعار الكيمياء القديمة
    Wir gingen von der Alchemie zur Chemie, von einem geozentrischen zu einem heliozentrischen Universum, vom Glauben, dass Dämonen der Grund für eine Krankheit wären, zu moderner Medizin. Open Subtitles لقد انتقلنا من الكيمياء القديمة(تحويل معادن إلى ذهب) إلى الكيمياء الحديثة, منكونٍمركزهالأرضإلىكونٍمركزهالشمس، من الاعتقاد بأن الشياطين هي سبب المرض
    Andere glauben, dass es der Philosoph Roger Bacon im 13. Jh. schrieb, denn er versuchte, die universalen Regeln der Grammatik zu verstehen, oder der elisabethanische Mystiker John Dee im 16. Jh., der Alchemie und Weissagung praktizierte. TED يعتقد آخرون آنه تمت كتابتها من قبل الفيلسوف (روجر بيكون) في القرن 13، الذي حاول أن يفهم القوانين الكونية لقواعد اللغة، أو في القرن 16من قبل الموسيقي (جون دي) من عصر الملكة (اليزابيث)، الذي مارس الكيمياء والتنجيم.
    Alchemie, Medizin. Open Subtitles الكيمياء, الطب
    Alchemie! Open Subtitles . الكيمياء
    Alchemie. Open Subtitles .علم الكيمياء
    Tatsächlich war sogar der Begriff „Chemiewissenschaften“ im 19. Jahrhundert gebräuchlich – in einer Zeit, als die Disziplin versuchte, sich klar von der Alchemie und der Quacksalberei zu unterscheiden. Aber noch bevor die Nobelpreise 1901 ins Leben gerufen wurden, war es nicht mehr notwendig, die wahre Wissenschaft von den Praktiken von Hochstaplern zu unterscheiden. News-Commentary والواقع أن حتى مصطلح "علم الكيمياء" كان يتمتع ببعض الشعبية في القرن التاسع عشر ــ عندما سعى ذلك المجال إلى تمييز نفسه عن الخيمياء والترويج لعقاقير المشعوذين والدجالين. ولكن الحاجة إلى استخدام ذلك المصطلح لتمييز العلم الحقيقي عن ممارسات الدجالين بدأت تتضاءل بالفعل عندما أطلقت جوائز نوبل في عام 1901.
    In einer ist es das Geheimnis von Alchemie. Open Subtitles طبقاً للأولى، فهو سر الخيمياء القديمة.
    Newton: abgeschoben in die Heimlichkeit und Alchemie. Open Subtitles قاموا بإخفاء الخيمياء السرية الخاصة بـ(نيوتن)
    Meine abwertenden Kommentare... beziehen sich auf die Tatsache, dass er sich der Alchemie... und antiken Magie zugewandt hat. Open Subtitles "السخرية من دكتور ليدز "أن حملتي ترفض تصديقه نظراً للعلم "بأنه أنكب على الخيمياء هيممارسةقديمةترتبطبعلومالكيمياءوالفيزياءوالفلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus