"alle wissen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجميع يعرف
        
    • الجميع يعلم
        
    • جميعنا نعلم
        
    • يعلم الجميع
        
    • جميعا نعلم
        
    • الكل يعرف
        
    • الجميع يعرفون
        
    • الكل يعلم
        
    • جميعا نعرف
        
    • يعرف الجميع
        
    • نعرف جميعاً
        
    • ندرك جميعاً
        
    • جميعًا
        
    • جميعاً نعرف
        
    • جميعاً نعلم
        
    Aber Alle wissen, dass er mit ihr verlobt war. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، إن الجميع يعرف أنها قد تورطت معه ما هذا ؟
    Alle wissen, dass du viel getan hast um uns zusammenzuhalten. Open Subtitles الجميع يعرف بأنك فعلت الكثير لتبقينا متماسكين
    Ich will ja nicht damit angeben, aber Alle wissen, ich bin dein Liebling. Open Subtitles لا أريد ان اكون شديده بالموضوع ولكن الجميع يعلم انني افضل بناتك
    Wir Alle wissen auch, dass Atome nicht das Ende der Geschichte sind. TED جميعنا نعلم أن الذرات ليست نهاية القصة.
    "Auf ihren Moment wartet." Wo wir doch Alle wissen, dass Big Daddy bestimmt noch 100 Jahre alt wird. Open Subtitles أى طريقة ؟ تولى السؤولية ، حين يعلم الجميع أن أبى سيعيش الى المائة
    Und wir Alle wissen, wie scharf Sie darauf sind, den Auftrag zu erfüllen. Open Subtitles ونحن جميعا نعلم مدى مهارتك فى فعل هذا الشىء
    Alle wissen, was zu tun ist. Wenn das Ritual beginnt, sterben wir alle. Open Subtitles الكل يعرف وظيفته , تذكروا إذا بدأت الطقوس سنموت جميعاً
    Er kann sie aber nicht umbringen. Alle wissen, dass er sie rausgeholt hat. Open Subtitles ، مع هذا ، لا يمكنه أن يقتلها . الجميع يعرف أنه أخرجها بكفالته
    Alle wissen, was du gesagt hast. Niemand will mehr mit dir reden. Open Subtitles الجميع يعرف ماذا قلتي لا احد يريد ان يتكلم معك
    William wird auch vermisst. Alle wissen davon, außer Ihrer Ladyschaft. Open Subtitles ويليام مفقود أيضاً أتوقع بأن الجميع يعرف ماعدا سيادتها
    Niemand vertraut dir, weil Alle wissen, dass dir alles außerhalb deiner Seifenblase am Arsch vorbeigeht. Open Subtitles لان الجميع يعرف انك لاتهتم بشىء بعد الحصول على الاصوات
    Alle wissen, dass du Bulle bist, das macht sie nervös. Open Subtitles الجميع يعلم أنك شرطي وهذا يجعل الناس متوترين
    Ich hau ab. Und Alle wissen, dass ich hier den Laden schmeiße. Open Subtitles سآخذ صورتي عن الجدار الجميع يعلم بأنني كل شيء في صالة ـ هورهي ـ
    Wieso spielen wir dieses kleine Spiel hier immer weiter, wo wir doch Alle wissen, daß es zur nächsten Stufe aufgestiegen ist? Open Subtitles لماذا نواصل اللعب على بعضنا و الجميع يعلم أنّنا انتقلنا للمستوى التالي؟
    Nun ja, wir Alle wissen, dass diese Kinder nicht mit den Cops reden werden. Open Subtitles جميعنا نعلم ، أن أولئكَ الأطفال لنّ يتحدثوا للشرطة.
    Schließlich weiß ich, dass Alle wissen, dass du das Geld nahmst, auch wenn man es nicht beweisen konnte. Open Subtitles هل ما أقوله يُزعجك ؟ تعلم، كما أعلم، كما يعلم الجميع , أنك أخذت المال
    Ok, hör zu, Und ich sag das, weil ich dich liebe, du bist mit deinem Leben im Rückstand, Und wir Alle wissen, wieso, Open Subtitles كل ماأقوله الأن أننى أحبك أنكى بعيدة عن حياتك ونحن جميعا نعلم السبب؟
    Alle wissen, dass du Büros kaufst. Open Subtitles الهاتف لا يكف عن الرن الكل يعرف بأمر المكاتب الجديدة
    Das kenn ich schon. Alle wissen immer alles besser. Open Subtitles لقد قيل لي ذلك من قبل الجميع يعرفون كل شيء
    und jedes Dörfchen in China – alle wissen: da, da, da, da – da. Jeder weiß es, der das E erwartet. TED وكل قرية في الصين .. الكل يعلم دا , دا , دا , دا , الجميع يتوقع النوتة التالية " ي "
    Wir Alle wissen, wie es ist, Stiche im Herzen zu haben, und wir Alle wissen um die Wichtigkeit der Heilung. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    Ich möchte, dass Alle wissen, dass ich trotz der atomaren Bedrohung in L.A. Open Subtitles اريد ان يعرف الجميع ، بالاضافة الى تهديد القنبلة بلوس انجلوس
    Wir Alle wissen, was mit Menschen passiert, die die Bürgermeisterin in Frage stellen. Open Subtitles و نعرف جميعاً ما يحدث بالذين يشكّكون بالعمدة.
    Dies ist die bedeutendste, die ich jemals gesehen habe. Wir Alle wissen, dass es harte Zeiten für den amerikanischen Verbraucher waren – aber diese Revision lässt die krisenbedingten Kürzungen und die darauf folgende blutarme Erholung in einem wesentlich trüberen Licht erscheinen. News-Commentary كنت حريصاً على متابعة هذه المراجعات للمؤشرات لنحو أربعين عاما. وكان ذلك الانحدار واحداً من أكثر الانحدارات جسامة على الإطلاق. ونحن ندرك جميعاً مدى الصعوبات التي واجهها المستهلك الأميركي ـ ولكن هذه المراجعة تصور التراجعات الناجمة عن الأزمة وما أعقب ذلك من التعافي الهزيل على نحو أكثر تشاؤماً وكآبة.
    Die meisten von uns haben nie eine so beängstigende Situation wie diese Seeleute erlebt, aber wir Alle wissen, wie es ist, wenn man Angst hat. TED إذًا، معظما لم يمرّ بتجربةً مماثلة ومخيفةٍ إلى هذا الحدّ الذي وجد هؤلاء البحّارة أنفسهم فيه ولكننا جميعًا نعلم ماذا يعني أن نخاف
    Welches Angebot würden Sie bevorzugen? Wiederum eine einfache Entscheidung, weil wir Alle wissen, dass jetzt besser als später ist. TED ماذا ستختار؟ مجدداً، قرار سهل، لأننا جميعاً نعرف أن الآن أفضل من لاحقاً.
    Wir Alle wissen, dass wir unter großem Stress nicht bestmöglich handeln. TED ونحن جميعاً نعلم هذا .. فعندما نكون متوترين، لايمكننا أن نقدم أفضل ما عندنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus