Gott allein weiß wie lange das Dynamit schon da draußen ist. | Open Subtitles | الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج. |
Gott allein weiß wie lange das Dynamit schon da draußen ist. | Open Subtitles | الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج. |
Weil Gott allein weiß, wie er regieren wird, wenn er es herausfindet. | Open Subtitles | لأنه إذا عرف ذلك الله وحده يعلم كيف ستكون ردة فعله |
Gott allein weiß, was er dort alles ausplaudert. | Open Subtitles | إنه يرى أحدهم منذ مدة و الرب وحده يعلم ما الذي يقوله هناك |
Spricht mit Vargas. Gott allein weiß, was sie ihm erzählt. | Open Subtitles | تتحدث إلى فارجاس ، الله وحده يعلم بما تخبره |
Sie waren Mitglied einer Terrororganisation. Gott allein weiß, wie viele Leben Sie ruiniert haben, also Bitte. | Open Subtitles | قدّ كنتَ عضواً بمظمة إرهابية ، الربّ وحده يعلم كم من حيواتٍ دمّرتها ، لذا بحقكَ. |
Und Gott allein weiß, wie sie dazu wurde, aber wir können nicht zulassen, dass Menschen durch die Wälder rennen und sich für Tiere halten. | Open Subtitles | والرب وحده يعلم كيف أصبحت هكذا, لكن لا يمكننا أن نترك الناس يظنون أنهم حيوانات |
Gott allein weiß, was mit meinen Tischen los ist. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا حدث لطاولاتي |
Gott allein weiß, was er dafür verlangt. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما سيطلب منك أن تعطيه |
Und Gott allein weiß, ob sie Kopien hat. | Open Subtitles | والله وحده يعلم أن كانت احتفظت بنسخ منه |
Denn Gott allein weiß, womit wir es hier zu tun haben. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما نواجهه هنا |
Gott allein weiß, wie lange das schon geht. | Open Subtitles | الله وحده يعلم منذ متى |
Der Herrgott allein weiß, wieso sie ihn zum Manne nimmt. | Open Subtitles | الرب وحده يعلم لِمَ تزوّجته. |
Gott allein weiß, wie viele Ring-Agenten eingeschleust sind. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كم عدد عملاء (الرينج) في الداخل |
Nur Gott allein weiß das! | Open Subtitles | ! الرب وحده يعلم |
Gott allein weiß, wo sie gelebt hat, Peg. | Open Subtitles | (الربد وحده يعلم أين كانت تعيش يا(بيج |